— Должна ли я отказаться от поездки в Тарс? — спросила Клеопатра Ха-эма.
— Нет, фараон. Мое собственное видение говорит, что в Тарс ехать необходимо. Антоний — это, конечно, не бог с Запада, но в нем частично течет та же кровь. Достаточно для наших планов, ведь мы не хотим вырастить соперника для Цезариона! Все, что ему нужно, — это сестра, на которой он сможет жениться, и несколько братьев, которые будут преданными ему подчиненными.
Вошел Цезарион, оставляя после себя воду на полу.
— Мама, я только что говорил с Квинтом Деллием, — сообщил он, плюхаясь на ложе.
Кудахтая, как курица, Хармиан бросилась за полотенцами.
— Да? Сейчас? И где это произошло? — с улыбкой поинтересовалась Клеопатра.
Большие глаза, зеленее, чем у Цезаря, но без той пронзительности взгляда, весело сощурились.
— Я пошел купаться, и он был там, шлепал по воде босиком. Можешь себе представить? Шлепал босиком! Он признался, что не умеет плавать, и это признание сказало мне, что он не служил как контубернал ни в какой серьезной армии. Он — диванный солдат.
— Разговор был интересный, сын мой?
— Я ввел его в заблуждение, если ты это имеешь в виду. Он заподозрил, что кто-то предупредил нас о его приезде, но, когда я уходил, он был убежден, что его приезд стал для нас сюрпризом. Подозрения возникли, когда он узнал, что мы плывем в Тарс. Я «проговорился», что в конце апреля мы обычно выводим все корабли из укрытий, чтобы проверить на предмет течи и потренировать экипаж. «Какая удача! — сказал я. — Мы можем сразу ехать, нам не нужно тратить уйму времени на починку кораблей».
«А ему нет еще и шести лет, — подумал Сосиген. — Этого ребенка благословили все боги Египта».
— Мне не нравится слово «мы», — нахмурилась мать.
Радость на лице погасла.
— Мама! Ты не можешь! Я поеду с тобой, я непременно поеду с тобой!
— Кто-то должен править в мое отсутствие, Цезарион.
— Но не я! Я еще слишком юный!
— Достаточно взрослый, и хватит об этом. В Тарс ты не поедешь.
Этот приговор больно уязвил пятилетнего ребенка. Такую боль может почувствовать только ребенок, когда ему не разрешают приобрести какой-то новый и очень желанный опыт. Он разревелся, и мать подошла, чтобы успокоить его, но он сильно оттолкнул ее, так что она пошатнулась, и выбежал из комнаты.
— Он переживет это, — спокойно сказала Клеопатра, — ведь он сильный.
«Переживет ли?» — подумала Тах-а, которая увидела другого Цезариона, гонимого, лишенного отца, до боли одинокого. Он — Цезарь, не Клеопатра, и она не понимает его. Он хотел в Тарс не для того, чтобы ходить перед всеми с важным видом как царь. Он хотел увидеть новые места, хоть ненадолго вырваться из тесного мирка, в котором живет.