Не в себе (Прыткая ящерка) - страница 68

— Нашел. Только она нам не поможет. Я просмотрел ее несколько раз, но ничего похожего на наш случай в ней нет.

Гарри вспомнил, как обрадовался, когда вскоре после приезда в Малфой–менор узнал, что Люциус отбыл в Министерство по делам и его не будет до вечера. Нарцисса, занятая подготовкой к Рождеству, помешать не могла и у Гарри появилась возможность спокойно отыскать заветный фолиант. Захватив с собой мантию–невидимку, он пробрался в кабинет хозяина дома и приступил к поискам. Драко был прав, книга нашлась быстро. Не заметить ее мог только слепой. Она выделялась на полке, как слон, случайно попавший в табун лошадей. Гарри, не веря в такую удачу, тут же начал пролистывать ее. Но книга была толстой, шрифт очень мелким, и нигде не наблюдалось яркой мигающей стрелки, с надписью «То, что тебе нужно, здесь!». Поэтому, накинув поверх своей находки мантию–невидимку, он отлевитировал ее в более безопасное место, ни на секунду не задумавшись о том, что будет, если Люциус заметит пропажу книги.

Следующие несколько дней Гарри внимательно изучал ее, отыскивая любое упоминание о применении интересующего его заклинания. Но чем меньше листов оставалось до конца, тем сильнее было разочарование. По ночам ему снилось, что книга сама раскрывается на нужной станице, что кто‑то заботливо пометил отрывок с точными инструкциями для попавших в подобное положение. Он поражался их простоте и гениальности, но проснувшись, не мог вспомнить ничего, кроме смутного осознания, что они с Драко что‑то упустили.

Гарри не мог все время безвылазно сидеть в комнате, даже делая вид, что оттачивает движения палочки или пишет эссе по гербологии. Близился праздник, и Нарцисса все чаще просила его помочь ей или просто высказать свое мнение относительно убранства дома.

Гарри сперва нехотя отрывался от книги, ожидая, что вот–вот, на следующей странице или через абзац, он найдет, что искал. Но по мере того как надежды таяли, он все охотнее проводил время, наблюдая как Нарцисса накладывает чары левитации на свечи или выбирает место для рождественской ели.

Рождество прошло тихо и по–семейному. После ужина они долго сидели втроем в гостиной, приглушив свет. Не было той неловкости, которую родители Драко испытывали в присутствии своего сына в первые дни каникул. Люциус, вальяжно развалившись в кресле, рассказывал семейные предания, в которых вымысел и правда смешались и переплелись так тесно, что стали неотделимы друг от друга, а реальные люди превратились в сказочных персонажей. Истории были разными: мрачными, отдающими могильным холодом, и забавными, заставлявшими Гарри хохотать в голос. Нарцисса сидела рядом, используя малейшую возможность прикоснуться к нему – передавая чашку чая, откидывая со лба отросшие волосы, поправляя загнувшийся уголок воротника рубашки. Гарри было тепло и уютно ощущать ее заботу, хотелось положить ей голову на колени, как наверняка делал маленький Драко, и уснуть, позабыв обо всех проблемах, о том, что это не его родители и не его дом.