Этюд в золотистых тонах (Леннокс) - страница 16

Тягостный разговор неожиданно прервал лакей.

— К вам посетительница, сэр.

— Ты не сказал, что кого-то ждешь, — раздраженно ввернула Бэби.

— Журналистка, сэр. Александра Финчли. Говорит, что ей назначено.

— Да-да-да! Совсем забыл. — Грег для пущей достоверности хлопнул себя по лбу. Все, что угодно, лишь бы избавиться от Бэби хоть на сегодня. — Извини, дорогая, дела.

— Журналистка? — Бэби озадаченно сдвинула брови. — Что-то новое. Ты же никогда…

— Нет правил без исключений. Я позвоню тебе.

Грег подал ей перчатки и проводил до дверей. Уфф!

— Проси!


Сандра сидела в просторном холле, с любопытством осматриваясь и ожидая дальнейшего развития событий. Сейчас ее, несомненно, будут выпроваживать под каким-нибудь удобоваримым предлогом. Странно, что вообще на порог пустили. Ну, на этот случай у нее припасено несколько домашних заготовок. Например, падение в обморок с последующим прорывом к вожделенному объекту по имени Грегори Мортимер. Само падение она тщательно отрепетировала. Получалось неплохо.

Холл впечатлял своей пустотой. Столик для почты, несколько стульев да пара картин на стенах, вот, в общем, и все. Короче, по интерьеру судить о хозяине дома нельзя. Ничего, доберется до внутренних покоев и тогда посмотрит. Чего она ожидала? Пещер Али-Бабы или стильного холостяцкого пентхауса?

Голоса. Сандра замерла на стуле. Сейчас начнется. Дверь справа распахнулась, и мимо Сандры прошествовала миниатюрная блондинка в элегантном розовом костюме и шляпке. Стиль шанель, машинально отметила про себя Сандpa. Фарфоровые глазки мельком, но внимательно царапнули по ней.

Сандра улыбнулась и кивнула. Она сразу узнала Барбару Торрингтон, готовилась все-таки к беседе, но ответной реакции не последовало. Барбара невозмутимо выплыла в дверь, предупредительно распахнутую лакеем.

Ни дать ни взять — айсберг, подумала Сандра. Впрочем, ничего удивительного. Ее неожиданный визит вспугнул голубков. В голове сама собой сложилась первая фраза будущей статьи: «Ради встречи с нашим корреспондентом Грегори Мортимер даже прервал свидание со своей очаровательной невестой». «Даже» — это круто!

— Прошу следовать за мной. — Лакей стоял перед ней с совершенно непроницаемым лицом. Похоже, такие лица здесь у всех. — Мистер Мортимер ждет вас.

Грегори стоял посреди комнаты и вертел в руках визитную карточку.

— «Уик-энд миррор», — прочел он, упирая на каждый слог. — Никогда раньше не слышал.

Сандра смотрела во все глаза, еще не веря, что это действительно Мортимер. В жизни он был еще интереснее, чем на фотографиях. Ироничный прищур серых глаз, красиво очерченные губы, сильный подбородок — свидетельство незаурядного характера и высокий лоб, обрамленный светлыми волнистыми волосами. Сложен, как бог, и знает об этом. Каждое движение полно скрытой силы. И совершенно убийственный магнетизм, который заставляет забыть обо всем на свете, кроме его обладателя. С таким надо держать ухо востро.