Колдовская любовь (Милтон) - страница 20

Джастин натянуто засмеялся.

— Сколько красивых слов, Себастьян! По-видимому, Европа сделала из тебя романтика.

— К сожалению, всего лишь «убийцу в белом халате», — немедленно возразил Себастьян. — Впрочем, и эта специальность позволяет мне трогать сердца людей.

Даниэла тут же заливисто рассмеялась над удачным каламбуром. Джастин же только изумленно приподнял бровь. Заметив его недоумение, молодая женщина поторопилась объяснить:

— Твой брат имеет в виду свою профессию хирурга, милый. Насколько я поняла, Себастьян, вы буквально на днях получили диплом?

Себастьян кивнул.

— Именно так. И сразу же поспешил вернуться на родину. Надеюсь, во Флориде мне удастся найти работу по специальности. А чем занимаетесь вы, Даниэла?

Заметив предостерегающий взгляд жениха, она уклончиво ответила:

— Готовлюсь выйти замуж за вашего брата.

— А помимо этого?

Джастин вновь сделал невесте предупреждающий знак. Еще накануне он попросил Даниэлу не упоминать о ее необычном занятии в присутствии младшего брата.

Однако Даниэла вдруг внутренне взбунтовалась. Нет, она не собирается, пусть даже в угоду любимому человеку, скрывать свои неординарные способности. Да, она — гадалка. И ни капельки не стыдится этого! А если Джастина что-то не устраивает, пусть подыскивает другую кандидатуру на роль миссис Линдстон.

Дерзко взглянув на жениха, Даниэла с легким вызовом произнесла:

— Гадаю на картах. Мое призвание — предсказывать будущее.

В глазах Себастьяна вспыхнул неподдельный интерес.

— Я так и знал, что вы не можете быть простым администратором или секретарем! Особенной женщине — особенная профессия.

— Пожалуй, слишком особенная, — проворчал Джастин, укоризненно глядя на Даниэлу. — Моя будущая жена никак не желает понять, что солидному работнику банка не подобает иметь в супругах гадалку-цыганку.

— Тогда бросай свой унылый банк, приятель! — беззаботно посоветовал Себастьян брату и вновь повернулся к Даниэле. — Неужели вы и в самом деле настоящая рома?

— Увы, только на четверть. Свой дар я унаследовала от бабушки. Вот она действительно была чистокровной цыганкой и кочевала с табором. — Сама не заметив как, Даниэла начала рассказывать историю своего происхождения. — Однажды они остановились на длительный привал в усадьбе одного аристократа. Ее владельцем оказался мой дед. С первого же взгляда ой без памяти влюбился в мою бабку, первую красавицу табора. Мариула же в свою очередь не устояла пред страстным признанием белокурого красавца. Любовь завела их так далеко, что, когда табору пришло время уходить, Мариула не смогла оставить любимого. Покинув родных, она поселилась в имении.