Колдовская любовь (Милтон) - страница 21

— Какая красивая история, — завороженно произнес Себастьян.

— К сожалению, ее продолжение не столь прекрасно. Как дворянин, мой дед не мог позволить себе жениться на дочери бродячего народа. Вскоре Мариула начала тяготиться двусмысленностью своего положения, а еще больше безрадостным существованием в золотой клетке, на которое обрекла себя. Привыкнув к воле, она тосковала по утерянной свободе и кочевому образу жизни своего племени.

— Ты никогда не рассказывала мне этого, — пораженно прошептал Джастин, глядя на невесту так, будто увидел впервые.

Никак не отреагировав на реплику, вернее, даже не услышав ее, Даниэла продолжила:

— Вскоре у молодых родился ребенок. Мой дед, по-прежнему безумно влюбленный и больше всего на свете боящийся потерять свою черноглазую цыганку, надеялся, что очаровательная малютка заставит Мариулу окончательно позабыть о прежней жизни. Но даже новорожденная дочь не смогла пересилить тоски в душе матери. Однажды по имению пронесся слух, будто неподалеку появился цыганский табор. Именно к нему некогда принадлежала Мариула. В тот роковой вечер смуглая красавица была особенно задумчива и печальна, и особенно нежна и ласкова с возлюбленным и маленькой дочерью. В обычное время она удалилась в свою спальню. А наутро исчезла, оставив ребенка.

— Несчастный возлюбленный, наверное, был вне себя от горя, — тихо предположил Себастьян.

Даниэла слегка повела плечами.

— Вне себя — еще мягко сказано. Мой дед потерял покой и сон, не мог ни есть, ни пить. Сначала он надеялся, что Мариула не выдержит разлуки с ребенком и вернется. Однако прошло несколько дней, а от нее по-прежнему не было никаких вестей. Тогда он, проклиная себя за медлительность, пустился на поиски Мариулы, намереваясь любыми средствами заставить любимую вернуться домой. Однако и Мариула, и ее табор исчезли без следа.

— Что же было дальше? — спросил Себастьян.

— Дальше? — как эхо повторила Даниэла и, немного помолчав, продолжила: — Уступив настояниям родственников, мой дед женился на девушке своего круга, богатой наследнице и чистокровной аристократке. Спустя год у них родился сын. Молодая жена и не подозревала, что это не первый ребенок у ее мужа. Красивая же малютка, нареченная Мариеттой, воспитывалась словно принцесса вместе со своим единокровным братом. Она не знала ни кто ее мать, ни кто отец. Мой дед представил ее как осиротевшую дочь дальнего родственника, взятую им на воспитание. Некоторых удивляла трогательная любовь, которую дедушка испытывал к своей питомице. Однако никому и в голову не приходило заподозрить в нем ее отца.