Колдовская любовь (Милтон) - страница 38

Даниэла шутливо погрозила пальцем.

— Льстец! И тем не менее я приложу все усилия и докажу, что все мои рассказы о поразительном бабушкином даре — сущая правда. Несколько минут — и кое-кто будет сидеть, широко открыв рот!

Себастьян отдал шутливое скаутское приветствие.

— Всегда рад стараться! Ну что, приступим?

И они проследовали в зал гаданий.


— Вижу, твоя молодость прошла достаточно бурно. Друзья-приятели, вечеринки, девушки… Но тем не менее излишек развлечений не принес особого вреда. Впрочем, наблюдается некоторая раздвоенность натуры. Стремление обладать тем, чего нет…

Внимательно изучая разложенные на столике карты, Даниэла, не торопясь, расшифровывала их таинственные значения.

Себастьян напряженно ловил каждое слово гадалки. На его лице читалось явное изумление.

— Как все верно! В юности я и в самом деле натворил немало дел. Однако учеба в колледже от этого не страдала… И черт возьми, мне действительно всегда хотелось того, чем я не мог обладать!

Даниэла улыбнулась.

— Как приятно видеть удивление в твоих глазах… Но посмотрим дальше… О!

Заинтригованный восклицанием, Себастьян пристально посмотрел на Даниэлу.

— Что такое? Что ты увидела?

Улыбка медленно сползла с ее лица.

— Карты указывают на некое неприятное событие в прошлом… Впрочем, что я пытаюсь от тебя скрыть? Это была настоящая катастрофа, перевернувшая всю твою жизнь! — Даниэла в испуге подняла глаза на сидящего перед ней мужчину. — Неужели я не ошибаюсь?

И тут же поняла, что абсолютно права. На лицо Себастьяна набежала тень тягостных воспоминаний. Красивые черты застыли, словно высеченные изо льда.

— Сама знаешь, Даниэла. Карты не лгут.

Не отрывая взгляда от столика, молодая женщина чуть слышно прошептала:

— Разразился грандиозный скандал, от которого пострадала вся семья. Здесь замешана женщина. Красивая юная блондинка… И виновником разыгравшейся трагедии стал именно ты! — Даниэла испытующе взглянула в его глаза. — Признайся, именно поэтому тебе пришлось покинуть Штаты?

После некоторого раздумья Себастьян медленно произнес:

— Совершенно верно. Насколько я понимаю, Джастин не только не посвятил тебя в ту историю, но и вообще ни разу не счел нужным упомянуть о существовании младшего брата. — Поскольку Даниэла поспешно сделала протестующий жест, он пренебрежительно отмахнулся. — Не пытайся оправдать своего жениха или утверждать, будто впервые услышала обо мне не позавчера. Я не слепой.

— О Себастьян… — Даниэла растерянно потупилась. Ей до ужаса хотелось обо всем подробнее расспросить этого мужчину. Однако женское чутье подсказывало, что сейчас не самое подходящее время. Если Себастьян захочет, позже сам обо всем расскажет. А если нет… Что ж, никогда не следует вмешиваться в дела, которые тебя не касаются. — Даже не знаю, что и сказать…