Крутой обрыв (Мидлер) - страница 16

Остальная сервировка стола тоже требовала соблюдения определенных правил — никаких пластиковых стаканчиков и сухих сливок. Свежее молоко подавалось трех сортов: обезжиренное, обычное и сливки, сахар — двух видов. Кофе разливался в тяжелые фарфоровые кружки серебристого цвета с эмблемой компании.

До начала совещания оставалось десять минут. Долли внесла в конференц-зал поднос, на котором стоял кофейник с дымящимся кофе. Поставив поднос на стол, она открыла дверцы стенного шкафчика и извлекла оттуда белоснежные салфетки, украшенные той же эмблемой.

— Привет, Кэролайн, любовь моя! Ты еще не решилась оставить своего мужа и уехать со мной куда-нибудь подальше из этого благословенного города?

У Долли округлились глаза. Она резко выпрямилась. В дверном проеме, прислонившись к косяку, стоял мужчина — копия Малкома, только явно моложе. Это был не кто иной, как Ричи Фремм, паршивая овца почтенного семейства. Долли видела его всего один раз, и то со спины: Фремм-младший крайне редко появлялся на шестом этаже.

В компании говорили, что он красив, и сейчас Долли убедилась в этом. У Ричи были черные волосы и серые глаза, как и у старшего брата, но черты лица не такие строгие. Молодой человек выглядел жизнерадостным и беззаботным.

— Ты не Кэролайн, — растягивая слова, игриво сообщил он.

Долли кивнула. Ричи оторвался от косяка и сделал по направлению к ней несколько шагов. Он не сводил с Долли глаз, в которых читался неподдельный интерес.

— Все равно пойдем со мной.

— Я… я не могу, — промолвила Долли, закрывая дверцы шкафа. — Мне надо подготовиться к совещанию.

Ричи огляделся.

— Стол и стулья есть — что еще надо?

— Воды.

— Ага! — Ричи засунул руки в карманы брюк и наклонил голову набок. — А если я принесу воду, тогда мы смоемся отсюда?

Долли невольно улыбнулась.

— Мистер Фремм, позвольте напомнить, вы тоже участвуете в совещании.

Тот поморщился.

— Ричи, пожалуйста.

— Ричи, — легко повторила Долли.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Ты знаешь, кто я.

— Вас все знают.

— А я, увы, не всех.

Надежда Долли на то, что симпатяга Ричи хотя бы раз обратил на нее внимание, рухнула.

— Я Долли Хизер, замещаю миссис Смит, пока она в круизе.

— Круиз… — Ричи мечтательно закатил глаза к потолку. — Она уехала без меня. — На его лице появилось страдальческое выражение. — Я в отчаянии.

Долли рассмеялась и сразу почувствовала, как напряжение сумасшедшего утра начинает покидать ее.

— Итак, ты… — Он взял ее под руку. — Расскажи дяде Ричи об этом.

— О чем? — с улыбкой спросила Долли, вытаскивая руку.

Она подошла к столу и взяла два пустых кувшина.