Контракт на счастье (Филипс) - страница 31

Ее нисколько не удивил тон газетчиков. Чего еще она могла от них ожидать?

Фэй была всего лишь очередной любовницей Данте. Однако, несмотря на уверения, что все нормально, она никак не могла смириться со сложившейся ситуацией. Девушка чувствовала, что между Данте и ей развиваются более близкие отношения. Ей нравилось слушать его рассказы о детстве, которое он провел, бродя по холмам Тосканы. Фэй обожала встречаться с его сестрой Еленой и ее мужем Лукой, обедать вместе с ними.

— Неужели, увидев свое имя на страницах желтой прессы, ты стала на что-то надеяться? — раздался голос Данте, и Фэй подскочила на стуле.

Повернувшись к нему лицом, она покачала головой, чувствуя себя так, будто ее застукали за сборкой бомбы.

— Я увидела все, что хотела увидеть. Мы пойдем гулять?

— Нет. — Он окинул ее чувственным взглядом и продолжил: — Мне звонила Елена. Я хочу поблагодарить ее за то, что она показывала тебе окрестности на прошлой неделе. Кроме того, мы договорились, что она привезет сюда Макса и познакомит тебя с ним.

Фэй сглотнула. Данте хочет познакомить ее Максом — еще одним членом своей семьи. Зачем? Ведь через несколько недель Фэй уедет и забудет о том, что когда-либо была здесь.

— А как насчет прогулки в оливковой роще?

— Надеюсь, ты уже заметила: я всегда делаю только то, что хочу, — быстро ответил он.

— Я вообще-то сама могу поблагодарить Елену, — произнесла Фэй, глубоко вздохнув. — Если мы не пойдем гулять, тогда я отправляюсь по магазинам.

— Ты так решила? — резко спросил он.

— Да. Посмотрев на эти фотографии, я вспомнила, что мне совсем нечего надеть, а ведь придется провести здесь еще какое-то время.

Данте прищурился:

— Ты забыла о шкафе, доверху набитом одеждой?

— Мужчины никогда не понимали, что для женщин одежды не бывает слишком много.

Фэй говорила, отвернувшись от Данте, но чувствовала, как он начинает злиться.

— Ты должна вернуться до приезда Елены и Макса.

— Зачем? Ты хочешь, чтобы я делала вид, будто являюсь твоей постоянной подружкой? Но ведь подобное требует больших расходов.

— Кем ты себя вообразила, маленькая ведьма? — Данте сделал шаг в ее сторону.

— Я думаю, что являюсь твоей любовницей.

— Для тебя это настолько естественно?

Его глаза блестели, когда он оглядывал ее с головы до ног. Затем он отвернулся и уставился на заголовок статьи в компьютере.

— Тебе следует самому об этом знать лучше меня, Данте.

Пожав плечами, Фэй взяла шариковую ручку и притворилась, будто составляет список покупок. На самом деле она писала наименования дизайнерских бутиков, чего, к счастью, не видел Данте.