Дженни сглотнула, несколько раз моргнула, загоняя слезы обратно, и сказала:
— Нет, в словах Люсии есть смысл. Я отнимаю время их общения с дедушкой, которое по праву принадлежит ей. Ей, а не мне. Тем более что вся эта ситуация возникла по моей вине. И я несу за это ответственность. Я скажу твоему деду и Люсии, что я обманула вас всех, и тебя в том числе.
Дженни действительно сейчас было не важно, что будет с ней. То, что она никому не хотела причинить вреда, не оправдывает ее поступка. Ее переполняло чувство вины и стыда, и она больше не могла жить с этим грузом.
Данте запустил пальцы в ее волосы и небольно потянул, заставив Дженни оторвать голову от его плеча и посмотреть ему в лицо. Несколько долгих, мучительных мгновений его взгляд словно прожигал дорожку, чтобы проникнуть прямо в душу. Она внезапно осознала, как напряжено его тело, как давят его мощные бедра, как сильна рука, крепко прижимающая ее к его телу, как тесно прижаты ее груди к его широкой теплой груди. И ее сердце неистово заколотилось в смятении.
Видимо, Данте почувствовал это, потому что в его глазах засветилось удовлетворение. Он понял, что теперь Дженни думает не о словах Люсии и своем решении признаться в обмане, а совсем о другом.
— Я не хочу, чтобы ты уходила, и ты не хочешь, чтобы я ушел, — с присущей ему самоуверенностью констатировал он.
И поцеловал ее.
И Дженни позволила, хотя и понимала, как это глупо и опасно. Но всепоглощающее желание снова почувствовать то, что мог заставить ее почувствовать только этот мужчина, оказалось сильнее. А потом она вернется в свою привычную жизнь. Только исключительные обстоятельства могли свести их вместе, чтобы потом развести навсегда. Но ей нужна эта ночь, чтобы увезти с собой воспоминания о ней.
Безрассудно отбросив всякую предосторожность, Дженни ответила на поцелуй, стремясь снова испытать уже знакомый ей взрыв страсти. Данте принял ее капитуляцию, и его поцелуй стал глубже, требовательнее. Он как будто не мог насытиться ею, и его желание заставляло Дженни отдавать ему все больше и больше.
Руки Дженни, до этого безвольно свисавшие по бокам, начали поглаживать мускулистые бедра Данте, словно стремясь передать желание, испепеляющее ее. Когда же его руки отпустили ее волосы, взялись за язычок молнии на спинке ее платья и потянули его вниз, по телу Дженни прошла судорожная дрожь.
Данте оторвался от ее губ и пробормотал что-то по-итальянски. На его лице было выражение крайней напряженности, глаза приказывали не двигаться, пока руки снимали с нее дизайнерский наряд, купленный им для спектакля.