У Джека пересохло во рту. Он старался дышать глубоко и медленно, чтобы лучше себя контролировать и не «растерзать» ее на месте.
— Раздевайся.
Дэнни мгновение колебалась, потом расстегнула блузку, открыв взгляду Джека удивительно изящный бюстгальтер — кружево, маленькие розочки, бантики. И такие же трусики! Самые крошечные, какие Джек только видел, а повидал он немало. Удивительно прозрачные, они не могли укрыть от его взгляда спрятанные под ними темные завитки, тем более что некоторые из них выбились наружу и курчавились поверх эластичной ткани, О Господи! Волшебное существо прямо из его фантазий!
Джек чувствовал, что сейчас умрет. Когда Дэнни спустила трусики и аккуратно их переступила, у Джека подогнулись колени, а когда она сняла бюстгальтер, его сердце пустилось вскачь.
— Ты просто богиня!
Теперь на ней остался лишь наряд из солнечных лучей, которые золотили и согревали бронзовую кожу — готовили для его объятий.
Джек глубоко вдохнул нежный аромат ее тела, яростно сорвал с себя одежду и не двинулся с места, позволив Дэнни открыто его рассматривать. В его взгляде светилось бесконечное восхищение ею. Она была настолько совершенна, что выглядела не реальным человеком из плоти и крови, а воплощением мечты.
Когда Джек заговорил, голос его звучал так, как никогда прежде в разговоре с женщиной, — неуверенно и с мольбой:
— О'кей?
Дэнни медленно кивнула, а взгляд ее оставался прикован к его напряженному стержню.
— Тысяча баллов, — прошептала она.
Кто бы мог подумать, его эрекция действительно могла бросить вызов небоскребу Эмпайр-Стейт-Билдинг и даже башне Сирс-тауэр.
— Пойдем. — Джек улыбнулся и взял Дэнни за руку. — Тебе пора принимать ванну.
Вода показалась Дэнни слишком холодной, да и день выдался не очень теплый, но, несмотря на это, она чувствовала лишь одно — обжигающие поцелуи Джека, когда он прижимал свои губы к ее шее, плечам, груди, соскам. А потом в игру вступили его руки.
Дэнни не жаловалась. Почти десять минут он ласкал ее, нежно сдавливал грудь, гладил безупречную кожу, пока его прикосновения не довели Дэнни почти до сумасшествия, вызывая неодолимую жажду большего.
— Думаю, я уже чистая, Джек.
— Ну, не знаю. Лучше перестараться, — со смехом ответил он.
Они, абсолютно голые, полоскались у самого берега, мыли и терли друг друга в искрящемся от солнечных лучей потоке. Осторожность и смущение были отброшены в сторону вместе с одеждой.
— Дай мне мыло, — попросила Дэнни.
Джек спрятал его под мышку. Как только он его достал, Дэнни выхватила у него скользкий кусочек и стала мылить ему голову, стараясь не попасть в глаза или на очки. Она намылила колючие щеки и подбородок, потом перешла к груди и наконец спустилась к животу и ниже.