– Благословение богов мне давно уже не нужно, я и сама богиня. Меня зовут Мать Падма.
– О великая, благословенна будь, чем я заслужил твой приход?
– Сейчас я все расскажу. Без меня вы будете здесь тыкаться как слепые котята.
Старуха прошла в комнату.
– Запри дверь, – бросила она Друкчену.
Тот немедля повиновался.
Старуха села в кресло. Друкчен и Цыси стояли перед нею.
– Это твоя жена? – спросила у Друкчена старуха, указывая на Цыси.
– Да, о благороднорожденная. Моя супруга Цыси во всем мне поддержка и опора.
– Хорошо. Не бойся меня, Цыси, я не принесу вреда твоему мужу и тебе. Наоборот, я хочу помочь вам.
– Госпожа, – низко склонилась Цыси.
– Друкчен, где те русские, которых ты сопровождал?
– О госпожа, с ними произошло дивное! Господин умер в храме Дзунг, его тело погребли в ступе, а душа просветлилась и стала Буддой.
– А дочь?
– В нее вселилась душа принцессы Ченцэ, принцессы Шамбалы. Мы… мы с нею как-то оказались в Шамбале.
– Судя по твоим золотым волосам, прием тебе оказали неплохой.
– Да, госпожа.
– Рассказывай мне все.
И Друкчен рассказал. Особенно старуху заинтересовал поход Друкчена за священной водой в храм Благого Восьмеричного Пути и знакомство с жителями Ляншаньбо.
– Что ж, – сказала Мать Падма, – рассказ твой чудесен, но впереди тебя ждут еще более важные события. Ты не зря перенесся в Лхасу. Тебе нужно забрать своего сына.
– О госпожа, – стиснул руки Друкчен, – неужели мой бедный сынок еще жив?
– Да, потому что я присматриваю за ним. В Лхасе нам нет смысла задерживаться. Здесь сейчас разор и запустение. Знаете ли вы, что дворец Потала занят безбожниками?
– О боги!
– Лхаса уже не та, что была прежде. Этот город осквернен, святость уже ушла из него. И по всей земле сейчас оскверняются святые города, потому что пришло время тьмы. Но есть еще на свете безопасное место, в которое можно попасть. Подробности я вам расскажу позднее, я буду сопровождать вас. Сейчас я вас покину и вернусь с ребенком. Вы же сидите и никуда не высовывайтесь, гулять по Лхасе опасно. Ждите.
Старуха вышла из комнаты. Друкчен запер за ней дверь.
– Я боюсь! – воскликнула Цыси.
– Я понимаю тебя, но, кроме Матери Падма, нам некому довериться. Попробуй отдохнуть, моя дорогая.
– Здесь все такое грязное. Я не лягу в такую постель.
– Ладно, тогда посиди у меня на коленях.
Цыси пристроилась у мужа на коленях, а он стал укачивать ее, и незаметно оба задремали.
Проснулся Друкчен от страшного грохота в дверь. Цыси вскочила и расширенными от ужаса глазами смотрела на дверь.
– Кто там? – спросил Друкчен.
– Революционная армия Китая. Предварительный обыск. Открывайте, или мы выломаем дверь!