Роман с последствиями (Уэст) - страница 33

Только через несколько месяцев Кэрис наконец поняла, что он не хочет иметь ничего общего ни с ней, ни с их будущим ребенком. Она решила забыть прошлое и начать все заново, даже не помышляя о законном способе потребовать у Алессандро финансовой поддержки. Лучше уж у Лео вообще не будет отца.

И вот теперь выясняется, что Алессандро, похоже, не знал о ее беременности.

У нее перехватило дыхание. Все это время он ни о чем не подозревал!

Он не отказывался от Лео.

Он не был женат.

Ее голова пошла кругом, одна эмоция сменяла другую. Когда-то Кэрис надеялась, что однажды все изменится…

Однако Алессандро погрузился в размышления, совсем не обращая внимания на малыша, который вертелся на коленях у матери, пытаясь заинтересовать большого дядю.

Алессандро нет дела и до Кэрис. Она является для него лишь источником информации.

Она посмотрела на ребенка. Он лукаво взглянул на маму и что-то залепетал на своем языке. Лео — вот главное в ее жизни, а не старые мечты о счастливой жизни с неподходящим человеком.

Не важно, что Алессандро не знал о ее беременности. Важно, что сильная страсть, которая возникла между ними, оказалась курортной интрижкой, а не любовью. И он четко заявил, что Лео его не интересует.

Мосты сожжены. Конец истории.

Кэрис улыбнулась сынишке.

— Пора купаться, юноша. — Она крепче прижала его к себе и поднялась. Ноги ее дрожали. Внезапно женщина почувствовала, что постарела от горя.

— Почему я попросил тебя уйти из моего дома? Ты так и не сказала мне. — Алессандро тоже встал и засунул руки в карманы.

— Я все равно ушла бы от тебя. — Она вздернула подбородок. Когда Кэрис узнала о романе Алессандро и Карлотты, с ее глаз спала пелена. — Ты обвинил меня в том, что я тебе изменила.

— Изменила? С кем? — Он нахмурился и стал похож на ястреба.

— Со Стефано Манцони. Он…

— Я знаю его. — Алессандро помрачнел еще больше. — Хороший выбор, — холодно одобрил он спустя мгновение.

Кэрис подняла подбородок выше:

— Мне он нравился. Сначала. — До тех пор, пока она не оттолкнула Стефано. Тогда он показал себя типичным итальянским мачо, который не может пережить, что его отвергли. — Я предполагала, что, будучи кузеном твоей Карлотты, он поведет себя более уважительно.

— Она не моя Карлотта, — сорвалось с его напряженных губ.

— Не важно. — Кэрис втянула голову в плечи. — Мне пора купать Лео. — Молодая женщина с трудом сохраняла самообладание. — Я буду тебе признательна, если ты сейчас уйдешь.

С высоко поднятой головой она подошла на подгибающихся ногах к парадной двери, намереваясь выставить Алессандро.