Кэрис немного помедлила перед входом в церковь. Ее нервировали шумливые фотографы и зеваки — очередное напоминание о том, что она выходит замуж за одного из представителей итальянской элиты.
Нетерпеливую толпу сдерживала лишь охрана Алессандро.
Кэрис пожалела о том, что отказалась от предложения жениха, чтобы к алтарю ее вел один из его кузенов.
Когда-то она мечтала, что это сделает отец.
Молодая женщина поджала губы и дрожащими пальцами разгладила шелковые юбки. Даже спустя столько лет боль из-за того, что отец отказался от нее, была такой же сильной. Конечно, он не приехал, да и у остальных родственников нашлись отличные поводы для отказа, хотя Алессандро обещал оплатить расходы на поездку. Все были очень заняты.
— Вы готовы, синьорина? — Знакомый хрипловатый голос Бруно прервал ее размышления. — Что-нибудь не так?
Все не так!
Она выходит замуж за человека, которого когда-то обожала. Причем выходит замуж не по любви, а из желания сохранить право растить сына. Здесь нет ни одного друга, который поддержал бы ее. Кэрис Уэллс вырвана из привычного круга и станет женой аристократа, к миру которого никогда не принадлежала.
Хуже всего то, что, несмотря на прошедшие годы, она по-прежнему неравнодушна к Алессандро.
Пребывание рядом с ним пробудило слишком много воспоминаний.
Да и сообщение Карлотты о том, что он никогда не предавал Кэрис, был ей верен, всколыхнуло эмоции, которые, как ей казалось, она похоронила.
Жаль, что они женятся не по любви.
Нет! Алессандро любовь не нужна.
И ей тоже.
— Синьорина? — Обеспокоенный Бруно подошел ближе.
— Извини, Бруно. — Кэрис неуверенно улыбнулась охраннику. — Я просто… собиралась с силами. Я немного волнуюсь.
— Все будет хорошо, синьорина. Вот увидите. Граф позаботится о вас.
Так же как позаботился об организации свадьбы — с безжалостной пунктуальностью. Свадьба была для него всего лишь пунктом в деловом расписании.
Приобретение — одна жена плюс мать его сына.
Кэрис подавила истеричный смешок и поднесла букет к лицу. В ноздри ударил густой аромат цветов апельсинового дерева.
— Конечно, позаботится, Бруно. Спасибо.
Она не станет себя жалеть.
Свадьба устраивается ради Лео. На этом и следует сосредоточиться. Расправив плечи, Кэрис вошла в церковь.
Заиграла музыка, умолк гул голосов, и она увидела множество обращенных к ней лиц. Кэрис предпочла оглядеть публику, нежели смотреть на алтарь, где ее ждал Алессандро.
Душевная боль мешала ей двигаться, однако любопытные взгляды побудили идти вперед. Вокруг были незнакомые люди, друзья Алессандро. Вне сомнения, они оценивают невесту, выясняя, отвечает ли она их ожиданиям.