Алессандро не мог поверить, что потерял контроль над собой. Совсем недавно они пререкались, затем он прижал Кэрис к кровати и овладел ею, как необузданный самец.
С Кэрис он терял благоразумие и сдержанность.
Несколько недель он жаждал эту женщину, но не подозревал, что развязка окажется столь грубой и варварской.
Проведя рукой по лицу, Алессандро уставился на свое отражение в зеркале ванной комнаты. Даже сейчас его глаза сверкали от удовольствия и волнения. Ибо Кэрис, его жена, лежала в его спальне, в его постели.
Ему следовало бы стыдиться того, с какой поспешностью он сделал ее своей. Но даже это не заставило его отказаться от немедленной второй попытки.
Взяв полотенце, он повернулся к двери.
Кэрис лежала, как и прежде, обмякшая и пресыщенная. Длинные ноги были по-прежнему в чулках и атласных туфлях на высоких каблуках. Алессандро стало трудно дышать, ибо им вновь овладело всепоглощающее желание.
Никогда он не реагировал так ни на одну женщину. Это его обеспокоило. Однако Алессандро снова хотел ее. Но на этот раз он прежде всего позаботится о том, чтобы доставить удовольствие ей, и докажет, что он не мужлан-варвар, не знающий, как соблазнить женщину.
Кэрис не пошевелилась, когда он, будучи обнаженным, прилег рядом. Она дремала, изможденная его напором. Следует дать ей возможность отдохнуть. Но нельзя спать в одежде. Протянув руку, Алессандро прикоснулся к изящной ноге жены.
Кэрис вытянулась, ощутив сквозь дрему, как что-то скользнуло по ее спине. Но, ощущая приятную усталость, решила не открывать глаза.
Она проснулась только тогда, когда к ее обнаженной коже прикоснулись горячие ладони.
Кэрис по-прежнему лежала на кровати в свадебном платье, а Алессандро расстегивал крошечные пуговицы у нее на спине. Вот он погладил ее, и она непроизвольно выгнулась.
— Ты проснулась. — Его низкий голос был наполнен чувствами, которые ей не удалось разгадать.
Кэрис закрыла лицо руками. Что она наделала?! Как теперь жить?
— Кэрис, ты хорошо себя чувствуешь? — Его ласкающие руки замерли, обхватив обнаженные плечи женщины.
— Хорошо, — солгала она.
Она старалась сдерживать приятную дрожь, распространявшуюся по телу от его прикосновений. Влюбиться в Алессандро снова очень легко.
Куда это ее приведет?
Да и можно ли вернуть былое?
— Позволь мне снять твое платье. В нем неудобно.
Кэрис отстранилась:
— Я могу сама его снять.
Молодую женщину смущал его оценивающий взгляд. Алессандро запросто догадается о том, какие чувства в ней пробуждает.
Передвинувшись на край кровати, Кэрис села, придерживая ладонью расстегнутый лиф платья. Она замерла, когда Алессандро подошел и встал напротив нее.