Счастье по обмену (Беннетт) - страница 51

— А что тебе было не понятно? Слово «эмпатия»?

— Да вообще все, что нес старый рогоносец.

Лора вошла под душ и прильнула к Роджеру.

— А откуда ты знаешь, что у нее нет груди? — спросила она вредным голосом.

— Она пыталась соблазнить меня в кабинете, но я думал только о тебе. По-моему твоя грудь стала больше. Или мне так кажется после этой француженки.

— А если я тебе скажу… если скажу одну вещь… — Лора уже набралась смелости признаться Роджеру в подмене, но он ее уже не слушал. Плохое я всегда успею сообщить, подумала Лора, отвечая на его ласки. И зачем мне портить такую прекрасную ночь?

9

Том явился в редакцию в девять утра. Там еще никого не было, кроме секретарши и корректоров. Он прошелся по коридору, представил себя в одной из комнат, запертых пока за стеклянными дверьми, и вздохнул. Уселся в приемной главного редактора. Его сосватал в газету Марк Иоффе, приятель заместителя главного редактора Айзека Голдена. Том как-то особо не вникал в степень иерархии газеты, но только сейчас до него дошло, что главный редактор женщина. Разумеется, женщина, если ее зовут Джинджер Хигг. Наверное, родители леди Хигг были хиппи, раз назвали ее так ботанически, или фабриканты имбиря в сахаре. Том улыбнулся. Но в это самое время по коридору прошелестел легкий шум, началось движение, секретарша вскочила, какие-то люди стали заглядывать в дверь, и в приемную вошла худая и решительная женщина, одетая в очень элегантный костюм стального цвета. Она на ходу что-то диктовала почти бежавшему за ней мужчине, а он быстро правил в своем маленьком карманном компьютере.

— Ну и так далее, — вдруг резко оборвала леди Хигг. А это была она. Главный редактор громко и добродушно поздоровалась с секретаршей (черт, ее, оказывается, зовут Ванесса, надо запомнить, подумал Том). Потом сгребла почту одной рукой, заказала себе слабый американский кофе с двумя порциями сливок и, заметив Тома, воскликнула: — Отлично! Вы мне очень нужны! Заходите. Ванесса, сделай еще кофе… мистеру Томасу Келтону. Я не ошиблась, вас именно так зовут?

Том, ошарашенный манерой своего нового босса, вскочил и проследовал за ней в кабинет.

— Итак… — Джинджер Хигг включила компьютер, одновременно раскладывая уже открытые для нее письма и потроша свою сумочку-портфель. — Черт, он вечно заваливается! — Это несомненно относилось к ее мобильному телефону, он же карманный компьютер и записная книжка. — Итак, вы поступаете в мое, вернее в наше распоряжение, я не люблю брать ответственность только на себя в таком деле, но Айзек вас очень хорошо отрекомендовал. А я ему верю, как себе и даже больше, потому что у него в отличие от меня не бывает критических дней. Итак, Джим Прайс, гений нашего цеха, вчера вечером сообщил мне, что берет долговременный отпуск и уезжает в Россию. Я не спала полночи и поняла, что хотя нам не по карману собственный корреспондент в Москве, но, если Джим хочет остаться работать в газете после возвращения, он будет присылать нам небольшие репортажи и заметки на гонорарной основе без ежемесячного жалованья. Так что все неплохо! Сегодня вы примете его дела. Надеюсь, он еще не улетел. Идите к его помощнице Мей Бартон, она введет вас в курс дела. А жалованье я вам положила то же, что было у Джима. До первого прокола. Если сорветесь, то все потеряете. Если что не понятно, приходите ко мне. А вот и кофе. У нас еще есть пять минут. Расскажите мне о себе, пока пьете. У вас есть семья, где вы родились?