Николь показала им три коробки, одна другой больше.
— Идите сюда! Мы с бабушкой и мамой дарим вам это.
Сначала они открыли коробку среднего размера и вынули из нее складной ковровый саквояж.
— Дорожный набор, — объявила Эйприл.
Глен поднял саквояж и с восхищением осмотрел его.
— Очень удобная вещь. Он понадобится нам, когда мы отправимся в круиз на рождественские каникулы.
— Загляни внутрь, — предложила Николь. — Только поосторожней с молнией.
Глен расстегнул саквояж, заглянул внутрь и извлек из него какой–то предмет из тонкой белой ткани. Глен приложил тесемочки к своим плечам и встал на ноги, чтобы показать пеньюар всем гостям.
— По–моему, мне немного маловат, да?
Бабушка Кол закудахтала при виде Глена, а Джоан Хенсон, пряча хитрую улыбку, сказала:
— Ты и не должен надевать его, Глен. Ты должен снимать.
— Мама! — Эйприл не верила своим ушам. Она замерла в негодовании, оторвав взгляд от горы упаковочной бумаги. Все эти годы мать читала ей лекции о том, как должна себя вести приличная женщина, а теперь сама же открыто намекает на секс. Да еще в присутствии мужчин!
— Все в порядке, дорогая. Глен — твой будущий муж.
— Но мы не…
— Не — что, милая? — ласково спросил Глен, обнимая ее за талию.
Он знал, о чем едва не проговорилась Эйприл. Она хотела сказать, что им не нужен пеньюар, потому что они не собираются заниматься любовью. Этот аспект их союза они заменят посещением клиники. Но подобные слова глупо звучат на свадебной вечеринке. Поколебавшись мгновение, Эйприл поняла, что не готова посвятить в свою тайну всю семью, и поспешила исправиться:
— Мы не намерены публично обсуждать нашу интимную жизнь…
Тут Глен склонился к ее лицу, и Эйприл вспомнила, что должна дышать. Хотя бы время от времени. Она сделала глубокий вдох. Легкие заполнились воздухом, и Эйприл ощутила, как ее соски задевают его грудь. Почему она никогда раньше не замечала его твердых мускулов и широких плеч?
Нет, она не должна позволять Глену так вести себя! Не должна позволять ему дразнить ее. Еще немного — и она захочет получить то, что ей не принадлежит. А главное, она не должна смотреть на него и видеть мужчину там, где прежде видела близкого друга.
Жаркий поцелуй Глена прогнал из головы все трезвые мысли.
— Я думаю, им следует сорвать упаковку со следующего подарка, — вдруг произнесла бабушка Кол, — пока они не сорвали упаковку друг с друга.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Лоскутное одеяло бабушки Хенсон!
Эйприл развернула подарок, рассматривая лоскуты, которые так хорошо помнила. Вот белый квадрат с крещения Николь, ткань в розовых бутонах с платья Эйприл и куски голубоватого атласа, обрезанные при шитье свадебного платья бабушки Хенсон… Все они находились здесь, на своих привычных местах. Теперь Эйприл с нетерпением будет ожидать дня, когда сможет рассказать историю одеяла своему собственному ребенку.