Вслед кувырком (Уиткавер) - страница 51

– Эй, – шепчет Джилли, и до него доходит, что она давно уже что-то говорит, хотя он ни слова не может вспомнить.

– Боже мой, – выдыхает он на спаде адреналина, еще не до конца вернувшись. Мерцающие и ровные лампы за силуэтом Джилли и над ним где-то в милях от него, как огни города за холмами на той стороне темной широкой реки. Это место ему знакомо, он бывал там раньше, ходил по улицам, заглядывал в дома, говорил с горожанами, и название прямо на языке… и оно лопается, как пузырь, оставляя вкус и знакомый, и таинственный в пространстве его отсутствия. Опечаленный потерей и бесплодным желанием, Джек тщетно пытается удержать неверную память.

– Эй! – Уже резче, с тычком жесткого пальца в левую руку – там, где рана. – Ты слушаешь или нет?

– Ой! Джилли, перестань!

– Ты спишь, когда я с тобой говорю! – Как будто обвинила в глубочайшем предательстве.

– Я не спал.

– Ага, не спал он!

– Ребята, тихо там! – ворчит мужской голос из темноты неподалеку, сопровождаемый хором «тсс!».

– Пошли, – говорит Джилли, не обращая внимания.

– Куда?

Но она уже на ногах, пробирается к краю матов.

– Погоди…

Джек встает и идет за ней, споткнувшись разок, когда задевает босой ногой то ли корешок книги, то ли резиновую подошву перевернутого кроссовка, и догоняет Джилли посреди зала. Здесь тоже темно, так что лица ее не видно, только глаза блестят.

– Папа нас снова спать отправит.

– Для начала пусть поймает. А теперь заткнись, уходим отсюда.

– Эй, а ты про Белль не забыла?

– Не будь дураком. Мы же не наружу, в ураган. Из зала выходим.

Презрение хлещет, словно плетью, и он краснеет. Укол тем болезненнее, что темнота здесь не слишком густая и не может скрыть от Джилли его стыд. Да и нет такой темноты, что могла бы.

– Что с тобой такое, Джилли? Ты меня весь вечер достаешь… – Вдруг до него доходит. – Это же из-за игры в скрэббл! Ты до сих пор на меня дуешься.

– С чего бы это?

– Ты считаешь, что мы из-за меня проиграли.

– Мы не проиграли, просто не закончили игру.

– Потому-то ты и переставила буквы! Будто бы папа не заметил!

– Я ничего не трогала.

– Ладно, Джилли, я сам видел.

– Ты видел, чтобы я переставляла буквы?

– Нет… но когда я подошел зажечь свечу, на доске было другое слово.

– Ну, так это не я. Ты сидел все время рядом со мной, Джек. Ты бы увидел.

Что было бы отличным алиби, даже если бы он ей не верил. Но он знает, что она говорит правду: в отношении Джилли у него есть встроенный детектор лжи.

– Кто тогда? Ведь не Эллен же…

– А почему бы и нет? Вполне шуточка в ее стиле. Даже не чтобы выиграть, просто чтобы на нас свалить, чтобы нас обозвали жуликами.