— Надеюсь, она не похожа на злую ведьму из сказки о семи гномах? — пошутила Мейбл.
— Нет, скорее на Мэри Поппинс. Кстати, — Эрнест неловко извлек из кармана и протянул ей темно-бордовую бархатную коробочку, — надо же соблюдать правила…
У Мейбл перехватило дыхание.
— Что это?
— А ты как думаешь? — Эрнест был необыкновенно серьезен. — Эй, дорогая! Что с тобой, ты так побледнела? Ты не передумала?
— Нет, не передумала.
Мейбл взяла коробочку, при этом руки ее дрожали. Раскрыв, она увидела прекрасное кольцо с бриллиантом, лежавшее на черном атласе. Бриллиант был прекрасен — и, похоже, стоил кучу денег. Крупный камень окружали крохотные жемчужины.
— Как ты угадал размер? — спросила Мейбл, надевая кольцо на палец и любуясь им.
— Я виделся с Эрикой, — небрежно пояснил Эрнест. — Она принесла одно твое кольцо…
— Понятно, мистер Все-Устрою, — только и смогла вымолвить Мейбл. Но все-таки ей было не по себе.
— Идем, я покажу тебе мою картинку, потянула Эрнеста за собой Эва, и тот послушно пошел за ней.
С чрезвычайно серьезным видом он выслушал объяснения начинающей художницы и выразил свое восхищение.
— А у меня есть для тебя подарок, малышка, — затем сказал он. — Пойди посмотри в моей сумке.
Эва, радостно взвизгнув, помчалась к дорожной сумке Эрнеста. И в одну минуту извлекла из нее два платья — бело-розовое с оборками и голубое, завязывающееся на талии пышным бантом. Тут же забыв обо всем на свете, девочка упорхнула наверх — мерить обновки.
— Может, ее пора учить читать? — улыбаясь спросил Эрнест.
— Она пока еще мала, — возразила Мейбл. — Где ты купил такие прелестные платья, Эрни?
— Я знаю один магазинчик в Лондоне. Именно там я всегда покупаю своей крестнице подарки на Рождество и дни рождения. Кажется, это лучший способ понравиться женщинам, не так ли?
— Да, ты знаешь путь к сердцу женщины, — согласилась Мейбл.
— Правда? — Эрнест ответил ей неопределенной улыбкой. — А вот тебе наряд я не решился купить.
— Ну, это и необязательно.
— Пойми, мне не жалко денег. Просто я пока еще не очень представляю, что тебе может понравиться.
— Ты прав. — Мейбл чувствовала себя сапером-новобранцем на минном поле и опасалась допустить даже микроскопическую ошибку, чтобы не нарушить хрупкое равновесие их отношений. — Я же не жду от тебя…
— Мейбл… — Эрнест подошел и обнял ее за плечи, глядя в напряженное лицо девушки. — Это моя вина. Надо было поздороваться с будущей женой как положено. — Он прижал ее к себе, и Мейбл ощутила тепло его тела.
Я ведь выхожу за него замуж только ради Эвы, подумала она. Почему же тогда столь бурно реагирую на его объятия, почему не в силах увернуться от его поцелуя? Да потому что влюбилась в него как последняя дура! Он-то, наверное, испытывает ко мне только физическое влечение, а о любви и не помышляет…