Счастливая ошибка (Фенн) - страница 31

— Когда ты наметил встретиться с Энн? — холодно закончила она его мысль. — Понятно.

— Нет! — Рикардо говорил, плотно стиснув зубы. — Когда ты пришла ко мне выяснять отношения. Господи, Стеф, не притворяйся, что не знаешь, какие чувства во мне возбуждаешь! Или думаешь, я бросаюсь как оголтелый на каждую первую встречную женщину?

Стефани ничего не ответила. Слова Рикардо совсем не вязались с ее представлениями о нем. Она ничего не понимала и в полной растерянности теребила ворот своего темно-серого свитера, который постоянно сползал с плеча. Скрестив под столом ноги, Стефани наконец решительно взяла Нож и вилку и набросилась на бифштекс.

— Если ты пытаешься сказать, — очень спокойным голосом начала она, — что находишь меня абсолютно неотразимой, то, пожалуйста, не держи меня за дурочку. Сегодня ты собирался жениться на Энн, моей сводной сестре. Или это не так?

Глаза Рикардо искрились синим льдом.

— Ты ждешь ответа?

Стефани едва сдержалась.

— Да, я ведь была там, помнишь? — коротко сказала она, пытаясь не взорваться.

— Вполне. Как я мог забыть?

Она свирепо смотрела на Рика, чувствуя, как в ней растет злость.

— Ну хорошо. Как же далеко ты можешь зайти в своем непостоянстве?

Рикардо пожал плечами.

— Пятнадцать месяцев назад, — начал он, мягко растягивая слова, — когда я прочитал твое загадочное короткое послание об этом молодом Даниэле и навестил тебя в Италии, ты со своим новым любовником показала мне, насколько непостоянна сама.

Стеф опустила ресницы, чтобы Рикардо по глазам не мог понять, насколько все еще мучительны для нее эти воспоминания.

— А письмо, что ты мне оставила, — горячо продолжал Рик, — о чем еще оно может свидетельствовать? — В его низком голосе чувствовалась неприкрытая злость. — Ты написала о вашей с Даниэлем большой любви. О том, что спала со мной только для приобретения опыта. О том, что я слишком стар для тебя. «Слишком старомоден», — по-моему, это так прозвучало в письме.

— Я удивилась, что ты вообще быстрехонько прикатил в Италию после того, что произошло.

— А что произошло? Я опроверг кучу безумных обвинений и затащил тебя в постель, — сказал Рикардо, тщательно подбирая слова. — Через двадцать четыре часа ты исчезла…

— Рик, нет смысла еще раз обсуждать это. — В тихом голосе Стефани звучала сдерживаемая ярость. — Есть такая заезженная поговорка, что не по словам, а по делам судят. Ты воспользовался мною, чтобы вернуть Энн. Не отрицай этого, я же не идиотка!

— Ты что, приняла такое решение — видеть меня только в худшем свете?

Рик говорил с холодной насмешкой. Он положил нож и вилку и теперь спокойно смотрел на ее бледное, напряженное лицо.