Фэй вспыхнула, а Чейз, наоборот, выглядел вполне довольным. Он подался вперед так, как будто тема, которую затронула Фэй, его уже очень давно интересовала.
— Значит, ты боишься: они поймут, что наш брак ненастоящий? Увидят, что нас связывают только деньги?
Чейз наслаждался разговором, а Фэй не знала, куда себя деть от смущения.
— Хорошо, устраивай свой прием, — выпалила она, желая как можно быстрее закончить разговор, и одним глотком допила свое шампанское. Это был уже третий бокал, но нельзя сказать, что от выпитого алкоголя она сильно расслабилась.
— Я смотрю, после недавнего поцелуя ты несколько изменила свою позицию, — улыбнулся Чейз. — Я тоже. Действительно, так и есть. Я думаю, вопрос с друзьями мы сможем как-нибудь уладить.
Фэй почувствовала, как ее щеки запылали еще сильнее. Она испытывала сильнейшее беспокойство. Следом нахлынула тоска и сразу же — чувство влечения. Она совершенно не ожидала от себя подобной реакции. Что с ней происходит? Может, всему виной алкоголь?
Чейз играет со мной. Этот поцелуй совершенно не повлиял на него, но он, кажется, понял, как сильно он повлиял на меня.
У Фэй недостаточно опыта общения с мужчинами. Она плохо умеет скрывать свои чувства, все ее эмоции всегда написаны у нее на лице, и это, конечно же, развлекает мужчин вроде Чейза. Сейчас, например, он пребывал в чертовски веселом настроении.
— Ты что-то слишком доволен собой, ковбой, — вскинулась Фэй, внезапно разозлившись на Чейза. — Кто будет убирать со стола?
Вот и хорошо. Кажется, у меня получилось сменить тему. Мы больше не будем обсуждать приемы, поцелуи и тому подобное.
— Ильза уберет. Завтра утром. Мы попробуем пирог сейчас или оставим его на завтрак?
— Как хочешь.
Чейз переложил салфетку с колен на стол и встал.
— Если ты возьмешь цветы и наши бокалы, то я отнесу торт и шампанское.
Фэй взяла вазу с цветами и бокалы и понесла их в спальню. Она поставила все на низкий столик у кровати и не могла не коснуться пальцами алых бархатистых бутонов со сверкающими на них капельками воды. Вскоре вошел Чейз. В одной руке он держал шампанское и ведерко со льдом, а в другой — свадебный торт. Фэй снова посмотрела на крошечные фигурки жениха и невесты. Тусклый свет ночника ложился на лица кукол и делал их особенно трогательными. Фэй расчувствовалась. Наверное, шампанское все-таки потихоньку берет свое.
Чейз поставил торт и ведерко рядом с цветами, затем опустил в ведерко бутылку и распрямился, чтобы достать из заднего кармана брюк обмотанный в салфетку нож. Фэй прыснула. Этот мальчишеский жест взрослого мужчины развеселил ее.