Секрет Ведьмака (Дилейни) - страница 71

Джеку не нравилось, когда я находился рядом, потому что я мог привести за собой кого-то, имеющего отношение к тьме. Такое уже случалось в прошлом, могло произойти и снова. Этой весной старая ведьма Мамаша Малкин сумела пробраться в наш подвал, Джек и Мэри тогда чудом остались целы.

— Мама что-нибудь говорила по этому поводу? — спросил я.

— Ни слова. Сам Джек был слишком расстроен для таких разговоров, а на следующий день она ушла.

Я не мог ничего поделать с собой — в голове все время вертелась мысль, что комната отдана мне сейчас неспроста; это означало, что в самое ближайшее время мама собирается уйти отсюда навсегда, вернуться к себе на родину. Если уже не ушла.


На следующее утро я встал очень рано, но Элли уже хлопотала на кухне. Меня согнал вниз запах жарящихся сосисок. Аппетит возвращался — несмотря на все происшедшее.

— Хорошо спал, Том? — спросила она, широко улыбнувшись мне.

Я кивнул, хотя это была ложь во спасение. Я долго не мог уснуть, а потом то и дело просыпался. И каждый раз боль утраты возвращалась, как будто я только тогда осознал, что папа умер.

— Где малышка?

— Наверху с Джеком. Он любит возиться с ней по утрам. Ну и какой-никакой предлог, чтобы начать работу чуть позже. Хотя сегодня много не наработаешь.

Она махнула рукой в сторону окна. Кружась в воздухе, медленно падали снежинки, и оттого, что свет отражался от укрывшего двор снега, в комнате было светлее, чем летним днем.

Передо мной возникла тарелка с сосисками и яйцами. Я принялся за еду, и вскоре ко мне присоединился Джек. Элли вышла, оставив нас наедине. Он ковырялся в еде, медленно жевал, и я устыдился того, что получаю от еды удовольствие.

— Элли говорит, она рассказала тебе о завещании, — в конце концов сказал Джек.

Я молча кивнул.

— Послушай, Том. Как старший сын, я являюсь исполнителем завещания. Мой долг проследить, чтобы воля папы была исполнена в точности. Но я вот что надумал… Может, мы могли бы с тобой договориться? Что, если я куплю у тебя комнату? Если достану денег, продашь мне ее? А что касается маминых вещей, уверен, мистер Грегори не будет возражать, чтобы они хранились в Чипендене…

— Я должен подумать, Джек. Пока что я сам не свой. Слишком многое случилось слишком быстро. Не волнуйся, в мои планы не входит то и дело возвращаться сюда. Я буду слишком занят.

Джек достал из кармана связку ключей и положил их на стол передо мной: один большой и три маленьких. Первый от двери в мамину комнату, три других от ящиков и сундуков внутри.

— Ну, вот ключи. Не сомневаюсь, ты захочешь подняться наверх и посмотреть свое наследство.