Сандре вдруг показалось, что Джейсон вспомнил то же самое.
– Увидимся на ферме, – сказала она и, не оглядываясь, зашагала по обочине дороги.
Джейсон прищелкнул языком, лошадь рванула с места. Черт, издалека Джейсон был похож на кентавра. Да он наверняка и чувствовал лошадь, как самого себя, как собственное продолжение. Возможно, это было результатом того, что его посадили в седло раньше, чем он научился ходить.
В последний раз Сандра ходила по этой дороге, когда жила в старом доме над рекой у гостеприимной тетки.
Джейсону не потребовалось много времени, чтобы добиться процветания родового гнезда. Для него, излучающего мощную энергию и испытывающего любовь к земле, Виллберроу являлось единственным местом, где можно было реализовать себя до конца.
Сандра вышла из тени, ложащейся на дорогу от крон могучих деревьев, и задумалась.
Будучи знаменитой, она постоянно бывала на вечеринках, проводя выходные дни в восхитительных особняках. Но когда она увидела этот дом, окруженный великолепным садом, холмами и опоясанный чистой глубокой рекой, ей показалось, что те роскошные виллы не идут с ним ни в какое сравнение.
Сандра заметила новый просторный гараж, который был соединен с домом, а над ним – новые жилые помещения. Это было здорово: очень современно и надежно одновременно. Литл потерся о ее ноги, замурлыкал и тут же побежал к Джейсону. Сандра попыталась придать лицу строгое выражение, чтобы спрятать те чувства, которые бурлили внутри нее. Совершенно очевидно, что этот мужчина занимал в ее жизни слишком много места.
Кивнув на дом, Сандра воскликнула:
– Мне нравится! Это великолепная идея. Думаю, тебе повезло с архитектором.
– Спасибо, – поблагодарил он ровным голосом. – Мистер Хедли действительно прекрасно поработал. Я решил сделать эту пристройку, когда Джоанна заявила, что не собирается продавать мне Кейпмайлз.
Взгляд Джейсона, по которому далеко не всегда можно было угадать его настроение, пробежался по лицу Сандры. Она отвернулась и притворилась, что изучает фасад дома.
– Понимаю, тебе упрямство Джоанны было не по душе.
– Немного, но я выбрал другой вариант, – добавил он, наблюдая за ней и рассматривая с такой настойчивостью, что она почувствовала, как выпрямился ее позвоночник.
Сандра решила сменить тему разговора.
– Я знаю, что растения быстро набирают силу в этих краях. Но деревья… Они ведь старее, чем дом?
Джейсон направился к гаражу.
– Наверное. Кстати, я перенес продукты из твоей машины в холодильник. Думаю, они не испортились.
– В сотый раз спасибо.
Сандру окутывал аромат цветов и непросохшей после ливня земли. Но дурманящий запах, исходящий от Джейсона, особенно обострял ее чувства. Как во сне переставляя ступни по гравийной дорожке, Сандра последовала за ним к гаражу. Ее машина стояла внутри просторного помещения, совершенно не вписываясь в пространство между сверкающим «мерседесом» и «бентли».