— К сожалению, у меня нет здесь машины. По дороге из Лондона забарахлил мотор, поэтому я оставил ее в Финчвуде.
— А как же вы попали сюда?
— Мы с Кэтрин приехали на такси.
Похоже, у него на все есть ответ. Что за игру он затеял? С какими намерениями он заманил ее сюда?
— Тогда мне придется отправиться пешком в ближайшую деревню.
— Дорогу кое-где затопило, пешком там не пройти. Есть обходные тропинки, но в темноте вы вряд ли их найдете. Заблудитесь, замерзнете. Стоит ли рисковать? Тем более что мост очень ненадежен…
При воспоминании о разрушающемся мосте Нора невольно вздрогнула, но тем не менее решительно заявила:
— Придется пойти на риск. Здесь я не останусь.
— Лучше смерть, чем бесчестье? — с иронией улыбнулся он. — Как драматично.
— В этом нет ничего смешного, — сердито огрызнулась Нора. — Возможно, миссис Беннет вам и доверяет, но что бы она сказала, если бы узнала о том, что произошло в пятницу вечером?
— Я уверен, она не стала бы возражать. Кэтрин — женщина широких взглядов.
— Зато Артур будет возражать. Если он узнает, что я провела здесь ночь наедине с вами…
— Не волнуйтесь, мы будем не одни. Здесь Мэрион.
— Мэрион? Кто такая Мэрион?
— Привидение, которое здесь живет. Как мне сказали, вполне дружелюбное. Правда, сам я ее еще не видел.
— Вы можете говорить серьезно? Нам лучше не встречаться. Тем более что я выхожу замуж, а вы собираетесь жениться…
Ричард посмотрел на нее долгим внимательным взглядом из-под густых ресниц. Слегка удивленным взглядом.
— Ведь вы собираетесь жениться? Вы мне говорили об этом.
— Я надеюсь на это.
— Тогда зачем вы заманили меня сюда?
Его лицо приняло серьезное выражение.
— Я подумал, что, пока мы оба свободны, было бы чудесно провести еще одну ночь вместе.
— Чудесно?! — Она едва не задохнулась от возмущения. — Вы сошли с ума!
— Насколько я помню, у вас остались приятные впечатления от первого раза. Почему бы не повторить этот опыт?
— Знаете что? — с дрожью в голосе проговорила она. — Учитывая то, что вы собираетесь жениться на другой женщине, это просто аморально. И вы еще смеете критиковать Артура. Да он просто святой по сравнению с вами!
Ричард насмешливо улыбнулся.
— Он далеко не святой. Поверьте мне, все, что я говорил о нем, чистая правда. Он бабник и грубиян. Посмотрите, как он обращается с вами.
Он взял ее правую руку и нежно коснулся губами запястья в том месте, где еще виднелся красный след, едва прикрытый манжетой блузки.
Нежность его жеста настолько потрясла Нору, что она поспешно отдернула руку.
— Вы виноваты в этом так же, как и Артур. Если вы не перестанете нарываться на неприятности, все закончится очень плохо. Вы намеренно провоцируете его, и если бы я призналась в том, что это вы рассказали мне историю о его любовнице и ребенке, то…