Пытаясь быть храброй, Тони пожала плечами и запахнула халат.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Вот это платье.
Он стоял, возвышаясь над ней, безукоризненный, от великолепных кожаных туфель до белоснежной сорочки.
— Объясни, — сказал он и быстро дернул за полы ее халата, распахивая его и снова оглядывая платье. — Как ты это называешь?
Она нервно сглотнула, все еще пытаясь быть решительной, хотя сама трепетала.
— Ты возражаешь против него? — сказала Тони и провела руками по платью. Несколько блесток остались у нее в руках.
Он подошел ближе, глаза его недобро блестели.
— Объясни, — резко повторил он.
— Разве это необходимо? Мне больше нечего одеть.
В три шага он подлетел к дверцам ее шкафа, рывком распахнул их и обнаружил ряд платьев, висевших там.
— Одень это, — приказал он, бросая на кровать белое вечернее платье для коктейля. — И сделай что-нибудь с волосами, а то ты похожа на торговку.
Волна возмущения нахлынула на нее, зеленые глаза потемнели от ненависти.
— Я ничего не сделаю с волосами и не буду переодеваться.
— Богом клянусь, ты сделаешь и то, и другое! — его губы превратились в тонкую ниточку. Он быстро подошел к ней и дернул за халат так, что тот опять распахнулся.
— Ну, ты снимешь это тряпье или это придется сделать мне?
Она затрепетала еще сильнее, ее решимость пропала.
Она была готова расплакаться от досады. Ну почему судьба всегда поворачивается в его пользу.
— Я не хочу идти вниз, — пролепетала она белыми губами. — Ты можешь извиниться за меня. Сказать, что я заболела или еще что-нибудь.
Не обращая внимания на ее слова, он указал на маленькие серебряные часы на столике у кровати:
— У тебя двадцать минут. За это время приведи себя в порядок, или ты пожалеешь.
— Я… я не смогу ничего с-с-сделать с-с в-волосами, — начала она, запинаясь, но он прервал ее.
— Сейчас сюда придет Мария, она часто причесывала волосы Джулии.
Он быстро пошел к двери, но на пороге обернулся:
— Будь внизу через двадцать минут… и будь любезна выглядеть так, как должна выглядеть моя жена.
Она всплеснула руками и воскликнула:
— Да как я могу… через двадцать минут?
— Не сделаешь, получишь по заслугам, — грозно предупредил он и оставил ее одну, всем сердцем сожалеющую, что не подумала дважды, прежде чем сделать эту попытку унизить его.
Двадцать минут спустя она спустилась в холл и ее представили первым гостям — богатым грекам и их женам.
Женщины были похожи на мать Дареса, слегка цивилизованные, но им до настоящей раскованности западных женщин было еще очень далеко.
— Ваша жена очаровательна, — услышала Тони голос одного из мужчин, говоривших по-гречески.