Палач. Наказание как искупление (Ачлей) - страница 127

Ее признание Дину, напомнившее ему историю 20-летней давности, ввело того в состояние ступора. Он долго не знал, что ответить сидящей напротив него красивой женщине, пребывающей в состоянии эмоционального шока. На его глазах развертывался мексиканский сериал. Нет, хуже! Это была типичная индийская мелодрама, в которой герои ни с того ни с сего начинают признавать в окружающих их персонажах своих близких родственников и с криками «Я твой брат!», «Я твоя мать!» или «Я твоя жена!» бросаются друг к другу с объятьями, заливают экран потоками слез, после чего танцуют и поют свои нескончаемые песни под всхлипывания и вздохи удовлетворенных увиденным зрителей. Дин был явно обескуражен. Он не знал, как должен реагировать на признание Бэт. Возможно, он и спас когда-то какую-то маленькую девочку в Сомали, чему, если честно, тогда не придал особого значения. И он бы с удовольствием порадовался встрече с ней спустя четверть века. Но при одном условии: если бы она не была офицером МИ-6, пытавшимся в течение двух дней завербовать его. Пока, правда, безуспешно. Поэтому он решил попытаться успокоить Бэт.

Он взял со стола бумажную салфетку и со словами: «Солнце мое! Давай вытрем слезы и успокоимся», — потянулся к ней. Но лучше бы он этого не говорил! Бэт вдруг перестала плакать и, глядя на него широко раскрытыми глазами, с нотками мольбы в голосе попросила: «Повторите, что вы только что сказали!»

— Давай вытрем слезы, — недоуменно промолвил Дин.

— Нет, не это! — почти прокричала Бэт. — То, как вы ко мне обратились по-русски!

— Солнце мое, — произнес ошарашенный Дин.

— Да, да, именно так он называл меня всю дорогу: «solntsemoio», — коверкая это вполне обычное для Дина словосочетание, промолвила Бэт.

— Кто он? — спросил было Дин, но потом понял, о ком шла речь, и замолчал, не зная, что делать дальше.

В кино в таких случаях либо идет музыкальная заставка, либо что-то взрывается, либо герои падают друг другу в объятия. Все эти варианты были абсолютно неуместны в итальянском ресторане в центре Лондона с участием русского (и то не вполне русского, если быть до конца честным) экс-шпиона и английской разведчицы. Надо было срочно что-то предпринять.

И Дин не придумал ничего лучшего, как перевести разговор в другое русло:

— А знаете, как называли сомалийцы Сиада Барре?

Элизабет молча посмотрела на Дина и отрицательно покачала головой.

— Аабаха Аквоонта! Это значит «Мудрый Учитель», — многозначительно сказал Дин.

— Класс! — сквозь слезы улыбнулась Элизабет. — А еще?

— А еще… «Хорошо» будет «фиан».