— Пожалуйста, садитесь, — сказал мистер Камерон, указывая им обоим на диван.
Было совершенно очевидно, что леди Фиона Хейнс, судя по тому, как она не двинулась с места, не желала садиться, но Теодор Сивер сурово посмотрел и подтолкнул ее к дивану.
— Ну а теперь, — сказал мистер Камерон, усевшись напротив них, — что лорд мог бы сделать для вас?
Леди издала какой-то странный звук, словно задохнулась, и, вежливо прикрыв рот рукой, прокашлялась, а мистер Сивер громко произнес:
— Простите?
Камерон придвинулся на дюйм ближе к нему и громко спросил:
— Что мог бы лорд сделать для вас?
— О, ничего особенного, просто небольшое одолжение. — сказал Сивер. — У моей племянницы есть срочное дело, которое она должна обсудить со своим братом, графом Лэмборном. Вы его знаете, сэр?
— Мне знакомо это имя, но я не имел удовольствия, нет, — сказал Камерон.
— Э, что?
— Я о нем слышал! — громко сказал Камерон.
— Правильно, правильно. Ну, граф уехал поохотиться, так как не знал, что в Эдинбурге к нам присоединится Фиона, и никто из нас не знал, иначе я послал бы человека привезти ее. Но она приехала, да еще в королевской карете. Я сказал моей жене Люси: это большой шаг вверх для нашей девочки, это был…
— Дядя, — смущенно перебила Фиона.
— Простите? — обратился Сивер к ней, но, встретив суровый взгляд, лишь кивнул и снова взглянул на Камерона. — Вот она, наша девочка, Фиона, вернулась к нам, и ей так необходимо поговорить с братом, графом, а он там, в Блэквуде. Она решила поехать к нему, и ни моя жена, ни я не можем остановить ее. Ибо Фиона может быть немного упрямой, когда не в духе, — увлеченно продолжал он, а Фиона, подняв глаза к небу, вздохнула.
— Но мы с женой подумали, что лорд и несколько человек из людей Бьюкенена будут возвращаться в Блэквуд в канун Нового года, а? И было бы чудесно, если Фиона всего лишь… — он сделал пальцем жест, изображая бег, — поедет с ними. Миссис Сивер и я могли бы не беспокоиться, зная, что она едет не одна, а с людьми Бьюкенена, которые могут защитить ее, а не с этой хилой девчонкой, которую она называет камеристкой.
— Прошу прощения, сэр, леди желает отправиться в Блэквуд в это время года? — осторожно переспросил Камерон.
— Что вы сказали? — не расслышал Сивер.
— Да, сэр, в Блэквуд, — вежливо сказала Фиона.
Камерон нервно подергал манжет рубашки.
— Миледи, а вам известно, что по этим дорогам тяжело ездить в это время года?
— Я очень хорошо это знаю, но по ним ездят, сэр.
— Да, ездят, — сказал Камерон. — А вы поедете одна?
— С камеристкой, как сказал дядя. Если, конечно, ей найдется место.