Снежная ночь с незнакомцем (Лэндон) - страница 7

— Что он сказал? — спросил Сивер, наклонившись к Фионе.

— Он интересуется, будет ли у меня надежный сопровождающий.

— О да, конечно, — закивал Сивер. — Вы ведь не думаете, что мы отправляем ее кое-как, сэр? Да, конечно, она поедет со своей горничной. Хорошая крепкая девушка. Шеридан ее зовут, но мы называем ее Шерри. Она служит в нашей семье уже десять лет. И она без всяких глупостей.

— Дядя. — Фиона положила свою изящную руку на его плечо. — Я уверена, у мистера Камерона не хватит времени выслушать всю историю нашей семьи.

Сивер посмотрел на секретаря.

— Все, что я хотел сказать, это то, что Шерри хорошо служила моей племяннице, и она надежная ее защита.

— Очень… удачно, — неуверенно произнес Камерон. — Леди Фиона, должен предупредить вас, что дороги в Блэквуд ненадежны. И существует постоянная угроза нападения разбойников, когда вы доберетесь до Северного нагорья.

Со своего места Дункан видел, как Фиона скромно сложила руки на коленях.

— Очень вам признательна за беспокойство, но я должна как можно скорее поговорить с братом. Это очень срочное дело.

— А нельзя ли отправить письмо? — решился предложить Камерон.

Фиона покачала головой.

— Я бы не рискнула довериться бумаге.

Это возбуждало любопытство. Дункан знал, что Лэмборн любит рисковать и склонен попадать в беду. Точно таким же когда-то был и Дункан. Он догадывался, что возникло дело настолько большой важности, что потребовалась такая глупость, как участие в этом его сестры.

— А если лорд вам откажет? — спросил Камерон.

— Тогда я поеду дилижансом, — сказала леди.

— Дилижанс ходит только до Аберфелди, — напомнил ей Камерон.

Фиона выпрямилась и упрямо вздернула подбородок.

— Оттуда я пойду пешком.

Оттуда пешком? Она с ума сошла! Дункан не помнил, чтобы Фиона Хейнс страдала безумием, как какая-нибудь старая курица.

— Хорошо, — вздохнул Камерон. — Я передам вашу просьбу лорду. К концу недели вы получите ответ.

— К концу недели? — воскликнула она.

— Что произойдет в конце недели? — спросил Сивер, прикладывая ладонь к уху.

— Ответ, дядя, — сказала она и посмотрела на Камерона. — Так долго, сэр? Неужели никто не поедет туда раньше конца недели?

— Я сделаю все, что смогу, — заверил ее тот.

— Что все? — спросил Сивер.

Фиона взяла дядю под руку.

— Все, что сможет, дядя! — громко сказала она. — Он сообщит к концу недели.

— А, — улыбнулся Сивер Камерону. — Лучшего мы не могли бы и просить, э? Благодарю вас от всей души добрый вы человек. Тогда — наш поклон лорду. Пойдем, Фиона, мы и так отняли много времени у этого человека.

Дункан подождал за драпировкой, пока Камерон проводит Фиону Хейнс и ее дядю до дверей, и не спеша вышел. Секретарь был одним из немногих, кому позволялось видеть его без повязки на глазу. От огня больше всего пострадали его шея и левая рука, которая теперь висела как плеть. Но был еще участок обожженной и сморщенной кожи, тянувшийся от глаза к скуле и слегка оттягивающий вниз его левый глаз, что казалось Дункану безобразным.