Совместным огнем «Микаса» и «Фусо» были доведены до состояния полной потери боевой ценности. Им даже пришлось перенести огонь с «Рюрика» на «Громобой» и «Баян», в попытке ослабить эффективность работы их артиллерии. После сбития на «Фусо» последней трубы тот с трудом держал ход в шесть узлов и практически перестал слушаться рулей. Почти все казематные орудия правого борта были уничтожены. Отвечающий за работу машин Сакаи был вынужден отправить матросов прочищать дымоходы от искореженных остатков труб, не отключая котлов. Тем самым практически посылая их на мучительную смерть путем поджаривания заживо. Теоретически компрессоры форсированной тяги могли обеспечить достаточный приток воздуха к котлам и без труб. Теоретически. На практике труба не аккуратно демонтировалась в доке, а сминалась в комок плотно перекрученного железа ударом снаряда с последующим взрывом. Выход продуктов горения угля через эту мешанину был затруднен, а иногда и практически не возможен. Компрессоры исправно нагнетали в топки свежий воздух, но дыму из них просто некуда было уходить. С другой стороны, для откачивания заливающейся через пробоины воды вводились все новые помпы. Перебитые провода замыкались на корпус морской водой, что увеличивало нагрузку на динамо-машины, и все это увеличивало расход пара, которого уже не хватало для обеспечения хотя бы минимального хода. Если не прочистить сейчас дымоходы любой ценой, то «Фусо» придется остановиться под огнем противника, а это смерть. И для тех матросов, которых Сакаи посылает в раскаленный дымоход, и для всего остального экипажа. Сам Сакаи, подавая пример подчиненным, зажав в зубах мокрую тряпку, тоже полез с зубилом в зев дымохода. Угорев от дыма, в себя он пришел уже в корабельном лазарете.
— Спокойно, лежите, лейтенант, вам нельзя вставать, у вас отравление дымом и ожоги, — охладил его порыв вскочить и бежать усталый голос доктора.
— Мне надо немедленно разблокировать дымоходы, иначе «Фусо» может погибнуть. — Все еще в горячке боя, Сакаи опять попытался вскочить на ноги.
— Да лежите же, — у доктора не было времени миндальничать с каждым пациентом, пусть и одним из тех, кто спас сегодня корабль, лазарет был переполнен, и крики Сакаи отвлекали его от других пациентов. — Вы были без сознания три часа! «Фусо» уже вышел из боя, успокойтесь.
— Вы успели прочистить дымоход, и мы смогли уйти сначала от русских крейсеров, а потом и от броненосцев. Всего с полдюжины снарядов при отходе поймали…
Не дослушав его, Сакаи снова провалился в беспамятство, но в этот раз более спокойное, над ним не довлело чувство невыполненного долга. Он сделал все, что мог и был должен, и теперь имел право наконец отдохнуть.