Невинная жертва (Хэнкс) - страница 44

Просто удивительно, подумала она, после такого падения, когда рука потеряла подвижность, у него нет даже синяка.

Он словно почувствовал ее сомнения и повернулся к ней.

— Что-то не так?

— Твой локоть… На нем нет ни единого пятнышка.

— Я же тебе говорил, что завтра все пройдет без следа, — с легкостью ответил он. — Сильный ушиб локтя может обездвижить руку, но не оставит даже синяка.

Но у нее все-таки остались сомнения. Но зачем бы ему разыгрывать повреждение руки, если этого на самом деле не было? Она не видела в этом никакого смысла.

Отбросив полотенце, он натянул свитер и причесался.

— А теперь недурно бы выпить чего-нибудь горячего…

— Да, чашка горячего чая не помешала бы, — согласилась Мадлен.

— Так как сегодня Рождество, не приготовить ли нам пунш!

— Что для этого потребуется? — настороженно спросила она.

— Только свежие фрукты, специи и ложка черной патоки. Это вполне безобидный напиток, уверяю тебя.

Она покраснела, потому что хорошо поняла, что он имеет в виду, и объяснила:

— Моя подруга Сесиль готовит такой пунш, от которого у меня в прошлое Рождество чуть не раскололась голова.

— Кстати, а как твоя голова?

— Спасибо, прошла.

— Тогда ты сможешь выпить немного хереса перед едой без всякого ущерба для здоровья. — Заметив ее сомнения, он добавил: — Ты всегда сможешь контролировать ситуацию.

Удобно устроившись в кресле, она слушала, как Луи открывает дверцы шкафа и двигается по кухне, приготовляя горячий острый напиток. Несмотря на то что она не видела его, она кожей ощущала его присутствие. Судя по всему, он прекрасно умеет позаботиться о себе.

Так, может быть, и вправду у него нет никакой сожительницы? Даже если и есть кто-то, он явно не принадлежит к тому типу мужчин, которые без женской помощи не в состоянии приготовить себе яичницу…

— А вот и я. — Луи протянул ей кружку с дымящимся напитком. Запах гвоздики и корицы всегда ассоциировался у нее с Рождеством.

Она осторожно сделала глоток и расслабилась. Легкий фруктовый привкус пунша напомнил ей детские дни, когда были живы родители. Ее сердце болезненно заныло.

Луи выпил пунш и встал.

— Пойду разожгу огонь в спальне, а заодно поищу елочные украшения.

Мадлен грустно посмотрела за окно. Уже стемнело, и тени от ярко полыхающего пламени ложились по углам комнаты.

— Тебе не нужна свеча?

— Сегодня утром в кладовке я обнаружил несколько заправленных керосиновых ламп. Они нам очень пригодятся. — Он достал лампу со стеклянным колпаком с полки, поджег фитиль и поставил ее на камин. Все это он проделал с такой легкостью, что она, пораженная его навыками, сказала: