Прогрессоры (Далин) - страница 48

Тут и появляется хозяин усадьбы - хотя никакая это, чёрт бы её взял, не усадьба, а Хотуру - не помещик. Я затрудняюсь подобрать аналог его роли. Наместник?

Ему - лет сорок или около того; он заматерел и выглядит очень брутально, как случается с основательно подтверждёнными мужчинами, проводящими много времени в тренировках и спаррингах. Лицо, почти квадратное из-за квадратной нижней челюсти, узкие глаза, губы тонкие. Его волосы спрятаны под тёмно-синюю "бандану", на нем шаровары и что-то вроде короткого халата или кимоно, тканого пёстрым, сине-зелёно-чёрным геометрическим орнаментом. С ним - пожилой бесплотный священник с львиной бляхой поверх широкого балахона, пара бесплотных помоложе - то ли служек, то ли секретарей самого хозяина, и высокий хмурый парень лет двадцати. Сын, наверное - его скуластая угловатая физиономия изрядно похожа на суровое лицо Хотуру.

- Эй, кто... - начинает Хотуру и осекается.

- Я тебя помню, - говорит Элсу, и его жеребец пританцовывает под ним. - Ты - тот Хотуру, о котором отец мой, Лев Львов, сказал на Совете Старших Прайда: "Граница заперта их мечами..."

Хотуру расплывается в улыбке, которую издали можно принять за искреннюю.

- Творец мой оплот! - восклицает он. - Маленький Львёнок, любимый брат! Ты живой! Ты цел! С тобой - старшие братья! Счастливы наши звёзды - и возрадуется Прайд!

- Очень славно, - говорит Элсу, и я понимаю, что этот честный и отчаянный парень может быть здорово неприятным, когда захочет. - Ты знаешь меня - значит, твои люди больше не будут пытаться оскорбить Прайд в моём лице?

- Любой, кто посмеет, будет наказан! - заверяет Хотуру, прижимая руки к сердцу.

- Уже, - Элсу указывает на волков, снимающих труп с седла.

- Нашим людям нужна пища, нашим лошадям нужен корм, всем нужна вода и отдых, - говорит Эткуру. - И твой долг - принимать детей Прайда как полагается.

Я думаю, что не слишком приятно говорить с земли с теми, кто верхом - получается снизу вверх - но Хотуру, так и не отнимая рук от груди, заверяет, что ему радостно, почётно и он готов.

И его свита кланяется. А волки кланяются в пояс. Хотуру приказывает устроить всех, наши бойцы обоего пола, наконец, спешиваются, а рабыни, укутанные по самые глаза, тащат мешки с "кукурузой" для лошадей, сыплют в колоды около конюшен...

Ар-Нель, оказавшись около меня, тихо говорит:

- Здесь умеют лгать, улыбаясь.

- Тоже так думаете? - говорит Юу.

Ар-Нель кивает - и нас приглашают под навес. Деревянный помост там застелен потёртым ковром, валяется куча подушек, сшитых из кусочков кожи, и на круглой столешнице, снабжённой низенькими, в спичечный коробок, ножками, стоит плетёная корзина - или ваза - с сушёными фруктами и орехами.