Уйди из моей жизни (Майо) - страница 52

Именно роза взволновала ее. Это было так многозначительно. Тут ей вспомнился ее сон, и Даниэлла почувствовала, что слезы вновь жгут ей глаза.

— Не нужно было так беспокоиться, — охрипшим от волнения голосом произнесла она. — Спасибо.

— Настоятельно советую все это съесть. Налить тебе чаю?

Неужели его голос охрип так же, как и у нее? Неужели он заметил ее реакцию? Знал ли он, что она сейчас чувствует?

— Я сама справлюсь, — мягко проговорила она.

— Ну, в таком случае я пойду и тоже позавтракаю. — Байрон заколебался, словно надеясь, что она все-таки предложит ему присоединиться к ней, но Даниэлла продолжала молчать, поэтому Байрон повернулся и вышел.

Даниэлла еще долго смотрела на цветок. Байрон снова признавался ей в любви с помощью этой красной розы, а она не хотела этого. Она страстно желала одного — чтобы он, наконец, ушел. Сколько раз она говорила Байрону, что в ее жизни нет для него места; даже намекала, что в ее жизни есть другой мужчина. Что же еще может на него подействовать?

Даниэлла откусила маленький кусочек тоста и сделала небольшой глоток чая, так как аппетита у нее совсем не было. Когда Байрон вернулся, он увидел, что поднос с завтраком отодвинут в сторону.

— С едой что-нибудь не так? — нахмурился Байрон.

— Не в этом дело.

— Ты не голодна?

— Лежание в кровати не способствует возбуждению аппетита, — раздраженно отпарировала она. — Все, я встаю.

Что ж! Если она ожидает сопротивления с его стороны, она его не получит.

— Очень хорошо, но тебе еще нужно быть очень осторожной.

— Я знаю: ни верховой езды, никаких энергичных занятий. Но в таком случае я могу побездельничать и в саду. Может быть, подрежу розы. — Розы! Почему она упомянула их в разговоре?

— Можешь понаблюдать за тем, как я буду приводить в порядок твои газоны.

Даниэлла расстроилась. Она совсем не хотела, чтобы он все делал за нее.

— Я благодарна тебе за то время, что ты провел со мной, Байрон, но ведь у тебя есть свои собственные дела. А я сейчас буду в полном порядке.

— Боже, какая воспитанность! На самом деле ты хотела сказать, тебе не нравится, что я нахожусь в твоем доме. Может быть, тебя больше устроило, если бы за тобой ухаживал этот твой возлюбленный, а? Этот таинственный мужчина, которого никогда не видно поблизости. Может быть, ты хочешь, чтобы я позвонил ему?

— Ты смешон, Байрон.

— Смешон? — гневно переспросил он. — Он обрадуется, когда узнает, что я оставался здесь на ночь? Или ты ему не скажешь? Это будет наш с тобой маленький секрет, да? А он знает, что твой бывший муж опять появился в твоей жизни? И как много он знает обо мне, Элли? Все? Или вообще ничего? — Даниэлла не ответила, и он продолжал: — Ты не рассказала ему, не так ли? Почему? Боишься, что он будет тебя ревновать? Боишься, что из-за этого между вами могут возникнуть проблемы? А, Элли?