Мелодия для двоих (Харпер) - страница 23

Где-то за спиной зашипело шампанское. Улыбаясь, Джейк разливал вино в бокалы. Они появились словно бы из ниоткуда.

— Как тебе удалось все это устроить?

— Пришлось, конечно, побегать, но я предупреждал, что смогу тебя удивить.

— Кажется, сегодня вечером ты только это и делаешь!

— Ну, это далеко не все.

— Еще что-то?

— Но ты ведь не получила свой подарок.

Она посмотрела на ведерко со льдом. Но там не было ничего похожего на подарок. Тогда Сирена наклонилась и заглянула под деревянную лавку, стоявшую прямо в центре. И там ничего.

— И… где же? Ты же не хочешь сказать, что сейчас к нам спустится вертолет и принесет подарок?

Мужчина от души рассмеялся и похлопал себя по нагрудном карману.

— Вот здесь. Но давай подождем, пока мы не окажемся на самом верху.

Ее подарок наверняка какой-нибудь особенный. В конце концов, и день не самый обыкновенный.

Что поместится в кармане пиджака?..

Это может быть… Нет, не может!

Господи, что за глупая идея! Для этого еще слишком рано.

Джейк протянул ей бокал. Они смотрели на город и в молчании пили шампанское. Однако Сирена так и не смогла полностью сосредоточиться на панораме Лондона. Все, о чем она могла думать, — это вещица в кармане Джейка.

Казалось, колесо навечно замерло или двигается так медленно, что этого вообще не заметно. Чтобы забраться на самую вершину, потребовалось черт знает сколько времени. Или это она так нетерпелива? Но как только они стали приближаться к заветной цели, Джейк повернулся к Сирене и заглянул ей в глаза. Сердце ее затрепетало.

— Хочу, чтобы ты знала: ты самая интригующая женщина, какую я когда-либо встречал… Именно поэтому я решил преподнести тебе нечто уникальное. Такого я никогда никому не дарил.

Ее взгляд проследовал за его правой рукой, которая доставала из кармана что-то крошечное. Показалась бархатная коробочка. Квадратная. Как раз для кольца.

Девушка закрыла рот рукой, чтобы не закричать от счастья, и сжала бокал так, словно хотела его раздавить. Казалось, время остановилось. Мир замер.

Джейк раскрыл коробочку, и на свет появились…

ГЛАВА ПЯТАЯ

Серьги?

Сирена уставилась на него. В глазах застыл немой вопрос.

Она снова посмотрела на коробочку, словно бы не веря самой себе.

Нет. Это определенно пара серебряных сережек. Удивительной работы. Такого дизайна она еще не видела. Но только это не…

Девушка вымолвила только одно:

— Это же… серьги.

На одно мгновение на его лице появилось растерянное выражение, но тут же сменилось маской добродушия.

— Не нравится? — удивился Джейк. — Я был уверен, что они придутся тебе по вкусу, но…

— Нет, что ты. Они великолепны. Правда.