Молодожены (Престон) - страница 62

Сьюзен сидела за столом, спокойно поглощая жареные сосиски с капустой. Прямо перед ее тарелкой лежала одна из многочисленных книг по уходу за ребенком.

— Линда, подружка! — радостно воскликнула она. — Садись и поешь со мной. Кислая капуста просто восхитительна. И, слава Богу, ни капельки жира!

Линда уселась рядом с ней.

— Я слышала, подружка, что ты по ночам в постели пытаешь Хью солеными крендельками, — подмигнула она.

— Что ты! — хихикнула Сьюзен. — Даже лампу не включаю.

— Могу себе представить, как ты хрустишь ими в темноте, а крошки валятся на пол и потом скрипят под ногами, — шутливо упрекнула ее Линда.

— Ну не такая же я неряха, — не сдавалась Сьюзен, отправляя в рот очередную порцию капусты. — Я и представить себе не могла, как мне нравится такая еда, до того, пока не забеременела.

— Как ты себя чувствуешь?

— Прекрасно! Замечательно, — ответила Сьюзен, поглядывая на Линду и не переставая жевать. — А ты? Вид у тебя какой-то усталый.

— Ты совсем как мой напарник Маккой, — нахмурилась Линда.

— А, значит, он тоже заметил? — Сьюзен приложила руку ко лбу Линды. — Может быть, разносчики гриппа кружат прямо над полицейским участком?

— О, прекрати! Я не устала и не больна, — раздраженно оборвала ее Линда. — Просто последние дни очень поздно ложилась спать. Много всяких забот.

Опустошив тарелку, Сьюзен положила ее в раковину для мытья посуды и ополоснула водой.

— Я не сильно ошибусь, если предположу, что тебе не дает выспаться тот красавчик — транспортный магнат?

— Мы давно не виделись. — Линда отвернулась к полке с цветами. — Уже целую неделю… С тех пор, как поужинали вместе и навестили его загородный дом.

Сьюзен едва не выронила из рук посуду.

— Вот оно что! Так ты, значит, ходила с ним в ресторан? Линда, это же прекрасно! Что же между вами произошло? Не тяни, расскажи мне все!

Первой мыслью было ответить, что ничего примечательного не случилось. Но так ли это? Джейк многое рассказал о себе и обрисовал свое возможное будущее. А Линда сумела получше узнать его, увидеть свои возможности на ближайшие годы. Однако эти перспективы, странное дело, не были для нее слишком радужными. Кто знает, что скрывалось за красивыми словами…

Прислонившись к стойке, Линда быстро рассказала подруге об ужине с Джейком Уиллисом, затем перешла к описанию старого фермерского дома и всего, что довелось там услышать от его хозяина.

— Понятно, он хочет жениться и завести детей, — по ходу размышляла Сьюзен. — Звучит очень ободряюще.

— Не заблуждайся. Сьюзен, — покачала головой Линда. — Я не собираюсь снова выходить замуж. Никогда. А, кроме того, у Джейка насчет копов свои соображения. Его близкий друг был полицейским, и его застрелили на дежурстве. Теперь он, пожалуй, и в страшном сне не хотел бы увидеть, что его жена будет служить в полиции.