Мистер Пим проходит мимо (Милн) - страница 32

ДЖОРДЖ (с сарказмом). А что буду делать я, когда ты заберешь мой дом себе?

ОЛИВИЯ. Я не знаю, Джордж. Полагаю, путешествовать. Будешь иногда наведываться сюда в сопровождении компаньона. Думаю, никто не найдет в этом ничего аморального.

ДЖОРДЖ (негодующе). Спасибо тебе! А если я воспротивлюсь тому, что меня выгоняют из собственного дома?

ОЛИВИЯ. Тогда, учитывая, что вдвоем в этом доме мы жить не можем, тебе придется выгнать меня. (Небрежно). Полагаю, для этого есть законные способы. Но тебе нужно обязательно посоветоваться со своим адвокатом.

ДЖОРДЖ (изумленно). Законные способы?

ОЛИВИЯ. Не можешь же ты меня просто выбросить, правда? Тебе придется подать на меня суд… скажем, предъявить обвинение в посягательстве на владение чужой частной собственностью или чего-то еще. Это будет совершенно необычный процесс, не так ли? О нем напишут все газеты.

ДЖОРДЖ. Ты, похоже, рехнулась!

ОЛИВИЯ (мечтательно). Вдова известного бывшего преступника завладевает домом мирового судьи. Столпу местного общества отказывают в праве войти в собственный дом. Обреченный путешествовать.

ДЖОРДЖ (зло). С меня хватит. Ты понимаешь, что говоришь?

ОЛИВИЯ. Я понимаю, Джордж, что мне нет нужды спешить в Лондон и выходить замуж. Я люблю сельскую природу, особенно в это время года, а (со вздохом) после этого утра… как-то устала от мужей.

ДЖОРДЖ (в ярости). Никогда в жизни не слышал такой чуши… и в таком количестве. Я ухожу, чтобы дать тебе возможности прийти в себя (в негодовании выходит из гостиной).

ОЛИВИЯ (она его уже простила) посылает ему вслед воздушный поцелуй и, торжествующая, поворачивается к своим любимым занавескам. Берет их, улыбаясь во весь рот, садится на диван, и тут через французские окна заходит МИСТЕР ПИМ.

ПИМ (шепотом). Позволите войти, миссис Марден?

ОЛИВИЯ (поворачиваясь в удивлении). Мистер Пим!

ПИМ (озабоченно). Мистер Марден… э… его здесь нет?

ОЛИВИЯ (поднимается). Вы хотите его увидеть? Я сейчас ему скажу.

ПИМ. Нет, нет, нет. Ни за что в жизни! (Он входит и тревожно смотрит на дверь). Он не может сию минуту вернуться, миссис Марден?

ОЛИВИЯ (в недоумении). Нет, думаю, что нет. А что такое? Вы…

ПИМ. Я позволил себе пройти через террасу в надежде… э… застать вас одну, миссис Марден.

ОЛИВИЯ. Да?

ПИМ (довольно нервно). Я… э… мистер Марден очень на меня разозлится. И по делу. Я виню только себя. Даже не знаю, как я мог так сглупить.

ОЛИВИЯ. А что случилось, мистер Пим? Мой муж опять ожил?

ПИМ. Миссис Марден, я могу рассчитывать только на ваше милосердие. Дело в том… его фамилия была Пелуиттл.

ОЛИВИЯ (