— Остановись, Джош. Ты должен вернуться.
— Ни за что! — грубо отозвался Джош и стеганул пони вожжами, в результате чего тот ускорил свой галоп.
— Но им понадобится это все для раненых.
Он повернул к ней свое грязное, окровавленное лицо:
— Вам лучше держаться подальше от них, ваша светлость. Они сейчас не примут от вас ничего.
Она понимала, что Джош прав. Они ненавидели ее. Ей никогда раньше не приходилось сталкиваться с такой неприкрытой неприязнью. Их ярость была обращена против нее. Все ее попытки завоевать симпатии шахтеров оказались смытыми одним происшествием, которое она не могла контролировать.
— Ты знаешь из-за чего произошел обвал, Джош?
— Несчастный случай. Это бывает.
Он был немногословен, но она уцепилась за его слова. Работа в шахте всегда связана с опасностью. Бывают несчастные случаи. Если эта катастрофа не является результатом сознательного действия или небрежности, шахтеры должны будут смириться с этими потерями, как с неизбежностью их существования.
Тем не менее она не могла избавиться от ощущения, что не выстояла перед лицом их враждебности. Она оказалась слабой, испуганной и сбежала при первой возможности. Ее дед не стал бы гордиться ею сегодня.
— Ненавижу шахты. Как будто роешь сам себе могилу, — произнес он тихим, спокойным голосом.
— Ты работал в шахте?
Он повернул голову, его синие глаза были единственной живой деталью на лице.
— Да.
Впервые посмотрев на него внимательно, Джулианна обнаружила, что на его лице кровь.
— Ты ранен?
— Упал, когда прорвало…
— Тебя могло убить.
— Да.
Он отвернул от нее свое лицо, чтобы Джулианна не могла далее читать мысли по его глазам, но в голосе его звучало безразличие по отношению к опасности, о которой он говорил.
— Ты был шахтером до того, как вступил в армию? — предположила она.
Джулианна заметила, как окаменел его профиль.
— Вроде того.
Джулианна прикусила себе губу, понимая, что должна оставить его в покое после такого тяжелого дня, но она хотела узнать еще кое-что.
— Почему ты бросил работу в шахте? Твоя жена хотела для тебя лучшей жизни?
Он резко повернулся к ней:
— Я слышал, что вы приходили в коттедж несколько недель назад. Что вам было нужно?
Теперь настал ее черед отворачивать лицо.
— У тебя красивый сын. Ты должен привести его покататься на пони, когда он немножко подрастет. Ну и Джесси, конечно.
Он приподнял грязную бровь:
— А моя жена?
— Конечно, — поспешила сказать она.
— Конечно, — пробормотал он и отвернулся, хотя ей показалось, что она слышала, как он хихикнул. — Ваша светлость очень великодушны.
Рассерженная его тоном, она взялась за вожжи.