Нострадамус: Жизнь и пророчества (Бёкль) - страница 225

     Вознесся над миром жестокий мужлан.
     Саксонцы его не впервые встречают.
     Знак мира спокойному Брунсвику дан.[151]
47. Откуда, откуда приходит измена?
     Пусть град леди Гарланд боится Бурже.
     Великий прелат любит черные тени,
     И лжепилигримы с мечами уже.
48. Что ж, мост через Лейн зашатается с горя.
     Из глуби Испании хлынут войска,
     Противнику быть победителем в споре,
     Но путников мирных полюбит река.
49. Погибнут сады, обступившие город,
     С домами, домами, подобием горных вершин,
     Раскиданы трупы разбитых моторов,
     Волной ядовитой — мосты сокрушит.[152]
50. Сатурн астролог даже днем опознает.
     Измена Херона откроет три лурнских звезды,
     Лорренский поток города с мест срывает
     И рвется сквозь горы, равнины, сады.
51. В Лоррене жестокие веют знамена,
     В грозу облачая немецкий союз,
     Но их одолеет Кантон неуемный,
     Норманны спасутся от вражеских уз.
52. В Антверпене свадебный пир разыгрался:
     Пусть вместе сливаются Шельда и Лей.
     Покой дней былых к молодым возвращался,
     И гроздь винограда близ кубка светлей.
53. Три нации дрались и долго и дерзко.
     Большой — в стороне, сберегая свой дом,
     Друзья и опоры в Селине не крепки,
     Хоть он их и звал под жестоким огнем.
54. Услышала тайная дочь Конкубины
     Печальную новость от знати, с вершин.
     Ей плен угрожает в темнице старинной,
     Брюссель с Малине ее будут страшить.
55. Да, свадьба величием пышным сияла.
     Но только прославит все скорбный конец.
     Супруги останутся в мире печали:
     Фэб умер, зри, Нора, могильный венец.
56. Прелат короля болен страшной болезнью:
     Кровь хлещет рекой у него изо рта.
     Плененный в Тунисе стоит перед бездной.
     Пора усиления Англии ждать.
57. Правитель совсем не достоин восторга:
     Он худший из грязных и подлых людей.
     Двух юных к стыду присуждают за гордость,
     И жены — в объятиях черных смертей.
58. На Западе вижу большую опасность:
     Селин Эматьяну войну объявил.
     Наш доблестный флот под грозою ужасной.
     Фоценс! Ты какую судьбу разделил?
59. Латиняне, немцы, брешийцы в Лионе
     Ведут затяжной и коварный процесс,
     Они лай бульдогов сердитых откроют,
     И будет печальна нежданная весть.
60. Я плачу над участью Ниццы, Монако,
     Сиэны и Пизы со всей Генуей,
     Гляди: новогодняя кровь на мечах, жизнь окутана страхом
     И землетрясенья воюют с зарей.
61. Что Бета и Гамма, Гамор и Сакарбас?
     Ведь варвар всю Венгрию в лапах зажмет,
     А дым и огонь в ритуальном экстазе
     Не скроют утопий крикливую ложь.