Нет розы без шипов (Райан) - страница 150

— Я не могу смотреть, — признался Милти со слезами на глазах. — Видите ли, это мой лучший друг.

— Полноте, милорд. Ваш долг — следить, чтобы дуэль шла честно, — настаивал хирург, успокоившись, только когда Милти утер глаза и покорно повернулся к дуэлянтам.

Очень скоро стало ясно, что оба противника жаждут крови. Сьюэлл оказался опасным фехтовальщиком, и маркиз временами попадал в затруднительное положение. Однако ненависть и ярость слепили Сьюэлла. Высокий маркиз ловко парировал все удары и ускользал из всех ловушек. Сьюэлл совсем обезумел. Он яростно размахивал шпагой и делал выпады, его ноги скользили по предательской смеси талого снега с землей.

Вдруг маркиз поскользнулся и упал на колени. Элмо Сьюэлл прыгнул вперед и с размаху ткнул шпагой. Милти закрыл глаза руками. Он не увидел, как Джефри увернулся от сверкнувшего острия и нанес удар снизу вверх. Раздался громкий вздох, затем воцарилась долгая тишина. Виконт открыл глаза. Элмо Сьюэлл лежал на земле, белый снег рядом с ним краснел от крови. Лорд Уайз стоял, прижав конец шпаги к горлу Элмо, затем презрительно фыркнул и отвернулся.

— Эдерингтон! — прохрипел Элмо. Маркиз обернулся. Элмо приподнялся на локте. — Шэрон Бартли-Бейкон, — прошептал он, быстро слабея от потери крови. — Она участвовала в заговоре с самого объявления вашей помолвки на балу у Таунсенда. Не дайте этой ведьме ускользнуть от наказания.

Его голос затих, и хирург поспешил осмотреть рану.

— Он будет жить, джентльмены. Рана глубока, но не смертельна.

— Хорошо, — сказал Джефри. — Он не стоит того, чтобы из-за него бежать из страны. Сьюэлл, если вы когда-нибудь подойдете к моей жене, я затравлю вас, как хищного зверя, и добьюсь повешения за преступный сговор. Вы слышите меня?

Элмо только кивнул, его взгляд сверкал гневом и ненавистью. Он отмахнулся от хирурга и оперся на руку секунданта, не сводя глаз с удаляющегося маркиза. Не думай, что я отстал от тебя, Эдерингтон. Не рискуй поворачиваться ко мне спиной. Пока я жив, не будет тебе покоя!

Милти протянул Джефри пальто, не переставая улыбаться от облегчения.

— Прекрасная работа, Джефри. Теперь в гостиницу! Лучший завтрак в городе, обещаю тебе.

Джефри надел пальто.

— Прежде всего, я должен нанести визит мисс Шэрон Бартли-Бейкон.

Милти потер урчащий живот, но покорно последовал за Джефри к лошадям.

— Встреча с этой дикой кошкой ни к чему не приведет. Ты не можешь дать ей пощечину, не можешь бросить в лицо перчатку. Ты можешь лишь отказаться принимать ее в своем доме и игнорировать публично. И это действительно будет для нее самым страшным наказанием.