Сорвав халат с дрожащего тела, Роза на ощупь пробралась по коридору к леднику. Глубоко вдохнув воздух для храбрости, она начала размахивать халатом над головой и кричать так громко, как только позволяло ее измученное горло. И тут же все вокруг зловеще зашуршало. Мыши в страхе взлетели, с пронзительным писком задевая крыльями девушку, оставшуюся в одной тонкой ночной рубашке. Естественно, Роза завизжала еще громче…
Джефри, Милти и лакеи, растянувшись длинной цепью, прочесывали занесенные снегом изысканные сады, крича во весь голос. Они бродили так уже несколько часов. Никто не смел высказать вслух свои сомнения, хотя многие перестали надеяться найти госпожу живой в такую жуткую погоду. Вряд ли она могла выдержать столько времени раздетая. Вдруг небо над их головами потемнело от кружащихся с визгом летучих мышей.
— Боже милостивый! — вскрикнул Милти, поплотнее натягивая цилиндр. — Что бы это могло значить? Никогда не видел столько… и днем… Наверняка что-то встревожило их.
Повернувшись к Боннеру, Джефри схватил его за лацканы пальто.
— Летучие мыши! Боннер, где в доме могут быть летучие мыши? Именно там мы должны искать! Темные глубокие помещения. Винный погреб…
— Ледник, милорд! — воскликнул Боннер, указывая на темную каменную стену. — Бьюсь об заклад, ледяной погреб!
Роза, лежащая у двери с халатом на голове, почувствовала, как ее толкают. Сначала она не поняла, что кто-то пытается открыть дверь, но, когда поняла, обезумела от страха. Хорошо, если это помощь. А если вернулся негодяй, решив покончить с ней, пока ее не нашли?
— Кто там? — крикнула она охрипшим голосом, дрожащим от слез, и налегла на дверь всем телом. — Пожалуйста, ответьте. Кто там?
Джефри, навалившийся на дверь снаружи, услышал ее крик.
— Роза, это мы. Отойдите от двери. Вы слышите меня, Роза? Отойдите от двери.
Роза с трудом поднялась и отошла, волоча мешок с несчастным Вилли. Не сдерживаемая ее телом, дверь легко открылась, и в коридор хлынул дневной свет. Прикрыв рукой глаза, Роза замигала и уставилась на людей, сгрудившихся в дверном проеме. Разрумянившееся лицо лорда Филпотса было первым, что она разглядела.
— О, Милти! Никогда в своей жизни я никому не была так рада! — Она бросилась в его объятия и зарыдала.
Милти обнял ее и крепко прижал к себе, глядя в темный коридор поверх ее головы.
— Послушайте, Роза. Чертовски неудобное место в такой холодный день.
Роза прыснула, страх выпустил ее из своих цепких когтей, но тут же она снова зарыдала от радости и облегчения. С плачущей женщиной на руках, Милти почувствовал себя как рыба, вынутая из воды, и с мольбой посмотрел на маркиза. Джефри нежно отцепил руки Розы от шеи друга, чувствуя себя очень одиноким оттого, что жена бросилась не к нему. Действительно, он позволил их отчуждению зайти слишком далеко.