Нет розы без шипов (Райан) - страница 158

— Молись Богу, чтобы на этом все кончилось, Милти. Молись Богу, — сказал он.

Глава двадцатая

День казался бесконечным. Сначала Роза рыдала, затем звала на помощь в дверную щелку, пока не охрипла. Наконец, совершенно обессиленная и дрожащая, она свернулась на полу в обнимку с Вилли и провалилась в беспокойный сон. Время от времени она заставляла себя вставать и ходить по коридору, чтобы хоть чуть-чуть согреться и размять затекшие ноги. Боясь снова потревожить летучих мышей, она старалась держаться поближе к двери. Сначала закончились спички, затем одна за другой догорели свечи, на каменном полу замигал в оплывшем воске последний огарок. Розе пришлось, преодолевая страх, прокрасться в ледник, чтобы найти свечу, которую она там уронила. Вернувшись ко входу, она осторожно поднесла фитиль к мерцавшему огарку и снова опустилась на пол, прижимая к себе Вилли.

— Нам хватит света не больше чем на три часа, Вилли. А потом мы останемся в темноте с летучими мышами. Мне это совсем не нравится, — прошептала она в теплый мех. — Нам нужны свет и тепло, не правда ли, Вилли? А если мы подожжем солому, то не задохнемся ли в дыму прежде, чем согреемся? — Роза снова огляделась. — Чего-то я здесь недоглядела. Я сбежала от Анри, не так ли? И отсюда я смогу выбраться. Давай подумаем. Дверь? Заперта на засов снаружи и слишком массивна. Даже если бы у меня был таран, я не смогла бы ее расколотить, и тому есть подтверждение — эти щепки и занозы, — она широко зевнула, — может, устроить из них фейерверк? Но опять же будет много дыма, ему некуда отсюда выходить… — Она затрясла головой, отгоняя сонливость. — Кажется, я замерзаю, Вилли. Я уже не чувствую холода и хочу спать.

Роза снова зевнула, подтверждая свои слова.

Обнимая кота и опираясь о стену, она снова встала.

— Мы должны двигаться, даже рискуя потревожить этих мышей. Знаешь, что надо бы сделать, Вилли? Хорошо бы как следует напугать их. Тогда они вылетят наружу, а мы не дадим им вернуться…

Она запнулась на полуслове, осознав смысл того, что сказала. Как будто в насмешку над ее внутренним озарением, свечка с шипением вспыхнула и погасла. Роза взвизгнула и так крепко сжала Вилли, что он обиженно заорал.

— Извини, Вилли. Все хорошо, правда, хорошо. Ведь ты можешь видеть в темноте, не так ли? Расскажи мне, что ты видишь. Ты видишь, как попадают сюда летучие мыши? Откуда бы они взялись, если бы не было какого-то отверстия? — Мысли в ее голове вертелись все быстрее. — Летучие мыши ночные твари. Как все удивятся, если сотни мышей вдруг вылетят из ледника днем. Давай сходим на разведку, Вилли? — Роза прервала свой монолог, шаря по полу. Наконец найдя мешок, она осторожно запихнула туда возмущенного Вилли. — Это только на минутку, Вилли. Я положу тебя у двери, и ты первый выйдешь на волю, когда они откроют дверь, чтобы выяснить насчет мышей. Обещаю тебе, Вилли, ты первый выберешься отсюда. Пожалуйста, перестань вопить.