Нет розы без шипов (Райан) - страница 82

Шэрон взглянула в блеклые безжалостные глаза и поняла, что он выполнит свою угрозу или сделает что-нибудь похуже. Повернувшись к нему спиной, она дрожащими пальцами затеребила застежки. Стянув лиф с плеч, она позволила ему упасть до талии.

— Что вы собираетесь делать со мной? — взмолилась она.

— И это тоже, — потребовал он, указывая пистолетом на ее сорочку. — Оголитесь передо мной. И повернитесь!

Сорочка последовала за лифом, и Шэрон скромно прикрыла руками обнаженную грудь. Медленно повернувшись, она униженно склонила голову. Никогда она не думала, что первым мужчиной, увидевшим ее обнаженное тело, будет вор и убийца.

Его холодный взгляд рыскал по ее телу.

— Ага, именно то, на что я надеялся. Родимое пятно! И очень характерные родинки, там и там, — дуло пистолета, холодное и смертоносное, коснулось каждой отметинки, заставив Шэрон вздрогнуть и отшатнуться. — Теперь слушайте меня и запоминайте. Вы выполните все мои приказы, или я раструблю всему свету, что вы были со мной в самых близких отношениях. Я смогу обрисовать каждую из этих особых примет, — его пистолет снова ткнулся в упомянутые пятнышки на нежной коже, — а ваша мать не посмеет отрицать их существование. Вас заклеймят как хеймаркетскую шлюху, каковой вы, собственно, и являетесь, насколько я знаю. Если моя история станет всеобщим достоянием, не видать вам титула как своих ушей. Теперь одевайтесь!

Шэрон стремительно отвернулась и натянула сорочку, пока он не передумал и не набросился на нее. Элмо Сьюэлл обошел дрожащую девушку, с отвращением оглядывая ее с ног до головы. Затем он покачал головой и, грубо расхохотавшись, ушел, хлопнув дверью. Лицо Шэрон горело от унижения и ярости. Она медленно застегнула лиф дрожащими заледеневшими пальцами.

— Будь ты проклята, Роза Лэм! Если бы ты осталась в своей жалкой портняжной лавке, я бы теперь была маркизой Эдерингтон, — прошептала она. Слезы бессилия катились из ее глаз. Она промокнула их носовым платком и торжественно поклялась, глядя в зеркало на свое отражение: — Клянусь, как только я покончу с тобой, Рози, то выйду замуж за первого же богатого человека, который сделает мне предложение. Затем, с помощью его денег, я сотру Элмо Сьюэлла с лица земли и сделаю это как можно мучительнее для него.

Глава двенадцатая

Опера уже началась, когда Роза вошла в свою ложу. Расправив юбки из тафты, она со вздохом опустилась в парчовое кресло. Довольная тем, что избавилась от шумной компании, обычно окружавшей ее в новой жизни, она надеялась обрести покой в звуках музыки. Милти, сопровождавший ее, казалось, чувствовал ее меланхолию и молча сел рядом. Ему было мучительно больно видеть ее печальное личико и неулыбающиеся розовые губки. Не будучи искушенным в запутанных сердечных делах, он тем не менее ясно видел то, к чему был слеп Джефри. Эта милая девочка безнадежно влюблена в мужа и чахнет от его пренебрежения. И, Милти был почти уверен, Джефри тоже влюблен в нее, только не хочет признавать это.