Жернова судьбы (Скотт) - страница 63

Грег отрицательно покачал головой.

— Для начала я, пожалуй, приму душ, а потом попробую выспаться. Иди в постель и жди меня. Я управлюсь быстро.

Грег поцеловал ее еще раз и отпустил. Она пошла наверх, забралась под одеяло и несколько минут ждала, прислушиваясь к тому, как струи воды с шипеньем ударяют по стенкам и дну ванны.

Вскоре Грег был уже рядом, не зажигая света, наклонился и крепко прижал ее к себе. Кожа его была прохладной и слегка влажной, зато губы горячими и жадными. Родные сильные руки медленно скользили по ее телу, останавливаясь там, где она ждала их. И Элизабет чувствовала, как все больше и больше погружается в омут сладострастия. Еще несколько мгновений — и она, теряя рассудок, прошептала:

— Милый, мне так не хватало тебя.

— Я тоже едва протянул эту неделю, — признался он.

Грег был не брит. Убедиться в этом ей пришлось сразу, как только они начали целоваться. И это еще больше возбуждало ее. Она раскрыла в поцелуе вздрагивающие от нетерпения губы, их языки встретились.

— Кажется, ты ищешь приключений на свою голову, — шутливо предостерег он, переводя дыхание.

— Ищу, — почти простонала распростертая под ним Элизабет.

И это еще больше распалило мужчину. Он принялся целовать ее плечи, шею, груди, теребя языком затвердевшие соски. Бетти казалось, что поцелуи оставляют на ее теле горячие следы, что-то вроде любовного клейма, и не было сил терпеть эту муку. Она обхватила его плечи, впиваясь ногтями в спину, не зная, чего ей сейчас больше хочется, — чтобы сладостные мучения прекратились или чтобы они длились вечно. Сомнений не было лишь в том, что они с Грегом должны наконец завершить то, ради чего он через весь континент прилетел к ней. Начало получилось восхитительное и финал должен быть таким же.

— Грег!

— Тише. Я здесь.

Он вновь припал к ее губам, не дав сорваться с них крику, когда она ощутила его в себе. В первый момент женщина испытала нечто вроде парения, но оно оказалось недолгим, потому что внутри нее уже разгоралось яростное пламя, которое, казалось, вот-вот поглотит ее. Бетти чувствовала невероятное напряжение, охватившее все тело мужа. Он сдерживал себя, предоставляя ей возможность первой достичь пика блаженства, и искусно подводил ее к этому. А когда это произошло, и Элизабет начала содрогаться и стонать, он удвоил частоту движений и, быстро догнав ее, тоже испытал восторг соития.

Страсть постепенно уступила место приятной усталости. Грег склонил голову на плечо жены и лежал, распластавшись и тяжело дыша, словно только что в рекордное время пробежал спринтерскую дистанцию. Грудь его вздымалась, а на всем теле выступили капельки пота. Немного отдышавшись, он хотел подняться. Однако Элизабет его не пустила. Ему ничего не оставалось, как лечь на бок, нежно обхватив ее руками, словно она могла вновь исчезнуть в неизвестном направлении, как уже произошло однажды.