The Pirate Adventure (MeL) - страница 114

— Но у меня сейчас отпуск, — принц широко заулыбался. — Я приехал к родителям, чтобы помогать им в управлении страной. Узнав, что к нам приедет такая прекрасная дама, я просто не мог ни примчаться на площадь.

— Это большая честь для меня, — ласково произнесла девушка, и почувствовала, как рука собеседника поглаживает её белые пальчики. Кажется, принц уже имел на неё какие-то планы, и Френсис догадывалась, какие именно. Она внимательно вгляделась в вытянутые черты будущего хозяина престола. Большие, болотистого цвета глаза внимательно наблюдали за француженкой, тонкие, аккуратные брови едва заслоняли каштановые курчавые волосы, на щеках играл сочный румянец, а возле розовых губ красовались крохотные ямочки.

О да, он был безусловно красив, Френсис даже не стала этого отрицать. Но она не думала, что их отношения могли бы стать серьёзными. Ведь у неё уже был её суженный, которого она любила больше жизни. Она твёрдо придерживалась такой позиции, даже не предполагая, что больше никогда своего суженного — то и не увидит. Она не могла заглянуть в будущее, чему потом и жалела долгими, дождливыми вечерами, спрятавшись в комнате своего поместья. А пока, ей оставалось не без удовольствия наблюдать за тем, что преподнесла ей судьба.

Внезапно душевный разговор прервался и Френсис услышала чутким ухом, как и без того ясный стук копыт начал нарастать. Как будто и к пяти скакунам, что на своих могучих шеях несли карету, прибавилось ещё примерно столько же. Она обеспокоенно посмотрела на принца и увидела, что тот также озадачен. Он отдёрнул тёмно-бардовую шторку, и заглянул в окно. Через несколько секунд из скривившихся от раздражения губ вырвалась парочка ругательств.

— Что случилось? – забеспокоилась гостья. Она боялась, что это было как-то связано с ней, с её приездом. Хотя, что такого могло произойти?

— Нас пытаются прижать, — произнёс сдавленно будущий наследник и, резко повернув голову к солдатам, что спокойно семенили на своих лошадях рядом с коляской.

— Что вы имеете в виду? – часто заморгав, спросила Френсис и тоже попыталась просунуть голову в окно, но принц, мягко сжав её поледеневшие руки, попросил её остаться на месте. Но Френсис видела, как заволновался его секретарь. Очевидно, происходило действительно что-то ужасное. Что-то просто недопустимое для королевской семьи.

— Прибавьте скорость, — попросил принц кучера, и Френсис с неохотой услыхала, с каким свистом бич пролетел над несчастными лошадьми, и как звонко он щёлкнул, добравшись до своих жертв. Скакуны тут же, понимая, что от них требует хозяин, громко заржали и повозка с ощутимым давлением дёрнулась вперёд. От такого толчка принц улетел обратно на сидение и ударился головой об жёсткую подушку, а Френсис кое как уцепилась за раму. Наконец, она смогла нормально оценить ситуацию, которая и впрямь оказалась серьёзной. Френсис вообще впервые видела нечто подобное. Из клубов пыли вырывалась чёрная, как сама ночь, повозка, запряжённая такого же мрачного оттенка лошадьми. Пятеро молодых, сильных скакунов неслись почти наравне с королевской повозкой, и даже обгоняли её. Королевская стража изо всех сил пыталась прекратить это безобразие, но всё оказалось куда хуже. На глазах юной девушки, неизвестный, который и управлял той повозкой, выскальзывал из своего места, его плащ развивался при ветре, напоминая громадные вороньи крылья. Отпуская поводья, он вынимал из ножен саблю и умудрялся сносить солдат со своего пути. Раз удар, два удар – и люди в форме падали со своих скакунов, а те, оказываясь без управления, начинали сбавлять скорость.