Каменщик (Бойд) - страница 71

Глаза Пандерена забегали.

— Может, поговорим в машине? — предложил он.

Вэйл распахнул пассажирскую дверцу и сел на сиденье.

— Я Стив Вэйл.

— Тот человек из управления, которого Стэн якобы пытался застрелить?

— Якобы?

— Стэн был моим другом; я знаю, он иногда выходил за рамки, но стрелять в людей не мог.

— Деньги иногда быстро меняют человека.

— Попробуй мне это доказать.

— Он был настолько хорошим другом, что ты помогал ему в делах на стороне?

Пандерен резко к нему повернулся:

— Надеюсь, ты имеешь в виду не то, о чем я подумал?

— Как ни странно, именно это.

— О нет-нет. Я ничего не знаю ни о каких убийствах.

— Разве вы не были партнерами?

— Иногда по работе. И только.

— Допустим, не ты помогал ему. Тогда кто?

— Вылезай из машины.

— А если не вылезу?

— Тогда этот заурядный день превратится в весьма приятный.

— Тогда, может, не Берток, а ты совершал убийства?

— Сделай себе одолжение, вылезай отсюда, пока цел.

— Винс, я бы разыграл это иначе, но, с другой стороны, я никого не убивал. — Пандерен свирепо посмотрел на него, Вэйл ответил насмешливо спокойным взглядом. — По крайней мере хладнокровно.

Он вылез, глядя вслед удаляющейся машине Бюро.

Глава шестнадцатая

— Где был? — спросила Кэт Бэннон, когда Вэйл вошел в ее кабинет.

— Искал человека с поросшего травой холмика.

— Думаешь, причастен еще кто-то?

Он рассказал ей об анализе времени в туннеле.

Кэт задумалась над его информацией.

— А как… Нет, ничего бы не вышло. — Она прикинула еще несколько вариантов. — Похоже, без помощи он не мог этого сделать.

— Берток работал с человеком по имени Винс Пандерен, в личном деле которого есть темные пятна, одно благодаря Конни Лисандер. Я только что застукал его возле массажного салона с полным набором услуг. Нагнал немного страху — правда, недостаточно, чтобы как следует в нем разобраться.

— И что?

— Он отличается от человека, входившего вчера в тот дом, и ростом и походкой. Но все же запомни его фамилию.

— Что значит, ростом? По-моему, Стэн Берток самого подходящего роста, чтобы играть роль Стэна Бертока.

— Мне показалось, он был чуточку выше.

— О чем ты говоришь?

— Терпение, Бэннон, мы ответим на все вопросы во время сегодняшней поездки. Надеюсь.

— О да, она наверняка приведет к моему повышению, — сказала Кэт. — Где ты узнал об этом Пандерене?

— У Тай Делсон.

— Похоже, ты там регулярно бываешь.

— Привыкаю нюхать табачный дым.

— Стало быть, наша поездка связана с поиском невыявленного сообщника?

— Готова?

Кэт надела куртку и похлопала себя по бедру, убеждаясь, что вооружена.

— Пистолет на месте. — Похлопала по нагрудному карману. — Удостоверение на месте. — Открыла рот и сунул палец за коренной зуб. — Ампула с цианидом на месте. — Взяла портфель. — Вперед, в пещеру с летучими мышами!