Сэди даже не улыбнулась.
— Мне в жизни удалось пережить и нечто похуже, уверяю вас, сэр.
Хорошая шпилька, пришлось признать. С подковыркой. Никто бы и не догадался, что она предназначалась именно ему.
— Вот как! — Он посмотрел на Индару и обворожительно улыбнулся. — Вы пропустили представление Сэди вчера вечером в Сейнтс-Роу, очень жаль. Она была неподражаема.
Прежде чем экзотичная красавица успела ответить, вмешалась ее подруга?
— Индара, ты не против оставить нас с мистером Фрайди? Нам нужно обсудить его бизнес. — Ее равнодушный взгляд остановился на Джеке.
— Наш бизнес, — поправил он ее, чтобы лишний раз уколоть. И повернулся к Индаре. — Спасибо, что составили мне компанию, мисс Феррарс. Вы способны осветить даже самый мрачный день.
Та приветливо улыбнулась ему. Она была настоящая красавица, но все равно не могла сравниться с Сэди, пусть у той был длинноватый нос и слишком пухлые губы. Вежливо попрощавшись, девушка вышла из комнаты.
Сэди подождала, пока дверь, наконец, закрылась.
— Что означает твой визит?
Формально это был и его дом, не так ли? Коли он являлся ее супругом. Но они пришли к общему согласию, что не были женаты, поэтому вновь выяснять отношения не имело смысла.
— Я хотел поговорить с тобой. Ты же принимаешь посетителей?
— Только не тебя, — горячо возразила она. — Это мой дом. Мой!
Джек оценил, с какой страстью она говорит, и ему сразу расхотелось дразнить ее. В груди возникла странная боль, как будто Сэди в эти слова завернула кирпич и шарахнула его по ребрам изо всей силы.
— Извини, — пробормотал он. — Я должен был прислать тебе карточку. Но мне показалось, что тебе будет приятно увидеть, как я лично признаюсь, что был не прав. — Теперь гнев начал обуревать его.
Сэди замерла и так стояла, подбоченившись. Джек не мог оторвать взгляда от ее тонкой талии. Ее фигура походила на песочные часы, затянутые в кашемир лилового цвета. Это было самое изысканное платье, которое он видел на ней когда-либо.
— Не прав? — Глаза перестали метать молнии. — Ты о чем?
— О том, что магазин — твой.
Настроение его женушки заметно изменилось. Она искренне обрадовалась:
— Правда?
Потом подозрительно спросила:
— А ты не врешь?
Состроив соответствующую гримасу, он скрестил руки на груди.
— Если бы мне захотелось обмануть тебя, я не стал бы признаваться в своей ошибке. И не стал бы извиняться за то, что уже сделал.
Сэди взвесила эти слова, ощупывая взглядом его лицо и пытаясь, как ему показалось, найти на нем какие-нибудь следы лжи.
— Наверное, вы правы. Спасибо вам, мистер Фрайди. Сегодня вы устроили мне настоящий праздник.