А Руна здесь превосходил всех прочих. Он понимал море так, как хороший землепашец понимает свои поля. Знал его очертания, все многообразие его красок, оттенков и настроений. Он подмечал, как птицы поводят крыльями, «нащупывая» воздушные потоки. Принюхивался, различая в ветре запах дыма или свежепорезанного торфа, сосны и можжевельника. Пробовал на вкус морскую воду — распознавая присутствие незримых струй пресной воды или холодных донных течений. И в результате старик всегда в точности представлял себе, где именно находится.
— И ты умеешь все то, что умеет Руна? — не поверил Джек.
— У меня нет его многолетнего опыта, но Руна хвалит мои умения.
Джек поглядел на тропу, уводящую в темноту. И решил, что нелишним будет воззвать и к другим стихиям — на случай, если они заплутают-таки в лабиринте и никогда больше не выйдут наружу.
— Да удержит нас жизненная сила в горсти своей. Да вернемся мы вместе с солнцем и да возродимся вновь в этом мире, — промолвил мальчуган, повторяя слова Барда.
— Я не вернусь. Я уповаю на Вальхаллу, — возразила Торгиль.
— А я — надеюсь попасть на Небеса, — промолвила Пега.
Друзья взялись за руки. Торгиль шла первой, за ней — Пега, замыкающим — Джек.
— Мне нужна полная тишина — точно так же, как и Буке, — проговорила воительница. — Я должна вспомнить дорогу.
Дети зашагали вниз, в темноту и, что еще хуже, в царство холода. От земли и с потолка веяло знобкой стужей. От случайного прикосновения к стенам немели руки и ноги: казалось, камень скорее обжигает, чем леденит. А натыкались на них путники то и дело. Теперь, когда вела Торгиль, идти стало куда труднее — продвигался маленький отряд очень медленно.
Порою воительница останавливалась и словно принюхивалась к воздуху. Джек понятия не имел, что она выискивает. Все вроде бы оставалось таким же, как прежде, но спустя минуту Торгиль выбирала направление и тянула друзей за собой.
Глаза у Джека слипались. Он начал спотыкаться.
— Только не вздумай прилечь, — предостерегла Торгиль. — Вот так инеистые великаны и заманивают врагов в ловушку.
«Инеистые великаны», — повторил про себя Джек.
Что-то такое Бард про них рассказывал.
— Не могу идти дальше, — простонала Пега. — Оставьте меня, я здесь умру.
— Чего и ждать от рабыни, — резко оборвала ее Торгиль. — Отлично, умирай себе на здоровье. Такие, как ты, ни на что другое и не годятся.
— Я не рабыня! — воскликнула Пега с внезапным жаром.
— Хорошо же. Сдается мне, мы проходим поблизости от Нифльхейма. Это царство богини Хель, а ей рабы куда как по вкусу. Я бы не стала приманивать ее разговорами о смерти. А теперь тихо. Мне нужно подумать.