Ночь с незнакомцем (Кэски) - страница 23

— Да, немного денег осталось, — сказал Стерлинг. — По крайней мере, достаточно для того, чтобы содержать дом и хорошо питаться до конца года.

Айви вскрикнула и замолчала. Стерлинг было испугался, что она перестала дышать.

— А как же одежда и украшения?

Сьюзен оглянулась кругом, указав на сидящих за столиками разодетых дам высшего света. Затем она наклонилась к Айви и прошептала:

— Дорогая, успокойся. Мы не одни. — Она подняла чашку Айви и поднесла ко рту. — Ой, а пирожное что-то суховато. Мокни его в чай. Давай.

Сьюзен заставила Айви взять чашку и блюдце.

Айви залпом выпила чай и отодвинула чашку. На этот раз она заговорила шепотом:

— Как же мы сможем наладить связи в высшем обществе, если у нас не будет надлежащей одежды и украшений? Это невозможно! У нас не получится.

Лаклан отрицательно покачал головой.

— Все получится, дорогая. Мы просто должны научиться быть такими же хитрыми, как наш брат.

Стерлинг сжал кулаки, но вдруг опустил их. Он потянулся к столу, положил себе на тарелку пирожное и намазал кремом. В другой раз он бы так двинул Лаклана, что тому пришлось бы пить чай где-то на дорожке сада, но вместо этого Стерлинг, понимая, что все ждут от него ответа, испытывал их терпение и наслаждался вкусом пирожного.

Он медленно жевал пирожное, словно специально заставляя их страдать за то, что сомневались в нем.

Подняв глаза, Стерлинг сначала посмотрел на своих неблагодарных сестер.

— Если вы сможете в течение двух последующих недель воздержаться от покупки новых платьев и будете носить одежду прошлого сезона и старые украшения, — Стерлинг перевел взгляд на братьев, — а вы попросите миссис Уимпол заняться вашими костюмами, то, когда я выиграю бой на файвз-корте, мы компенсируем эти вынужденные лишения.

«Вот черт! Но он делает это ради них. Почему он должен давать отчет, ведь он самый старший и отвечает за всю семью?!»

Стерлинг почувствовал, что не может сдержать закипавшую в нем ярость. Он вскочил, и если бы не удержал стул, то он упал бы на джентльмена, сидевшего позади.

Стерлинг поставил стул на место, выхватил из кармана гинею и кинул на стол. Монета со звоном покатилась, ударилась о тарелку Присциллы и упала.

Голос Стерлинга звучал тихо, но уверенно:

— Если вы сможете довериться мне и поможете добиться руки мисс Бишоп до конца года, то вне зависимости от того, простит нас отец или нет, мы все равно станем богатыми.

Он дотронулся до кармана жилета, чтобы проверить, на месте ли два шиллинга, которые он достал из тайника. Услышав их звон, Стерлинг успокоился, улыбнулся и направился к выходу.