Ночь с незнакомцем (Кэски) - страница 41

— Похоже, что сделала. — Мистер Бишоп раскрыл газету и прочитал: — Гостям, приглашенным на бал в Партридж-хаус, стало казаться, что роман между шотландским маркизом и мисс Бишоп развивается бурно и интересно, но затем что-то произошло, поскольку лорд Стерлинг внезапно покинул особняк.

Бишоп положил газету на стол.

Изабель пожала плечами.

— Неужели? Я видела его после того, как Кристиана освободила нас из сада.

Но на самом деле она все хорошо помнила. Острая боль пронзила ее, когда она увидела, как маркиз, который секунду назад смотрел на нее глазами, полными страсти, вдруг развернулся и покинул залу.

— Газета утверждает обратное.

Бишоп с остервенением швырнул газету в сторону Изабель, но она не шевельнулась. Она знала, что если наклонится, то слезы так и польются из глаз от обиды и унижения.

— Почему он вдруг потерял интерес к тебе? Значит, ты сделала что-то не так. Воспитанный молодой человек, который весь вечер ухаживает за понравившейся ему девушкой, не уходит, не попрощавшись.

— А кто сказал, что маркиз — воспитанный молодой человек? Он шотландец, и этим все сказано.

— Да? Только очень скоро этот шотландец станет герцогом. Поэтому я настойчиво рекомендую тебе вспомнить все подробности вчерашнего вечера, чтобы понять, где ты допустила ошибку.

— Я уже сказала, отец, что с моей стороны никаких оплошностей, которые могли бы вызвать такую реакцию Синклера, не было.

Бишоп щелкнул пальцами, как бы показывая, что разговор окончен.

— Я наведу справки и узнаю, когда состоится следующий прием, чтобы ты могла исправить ситуацию, а теперь иди, ты свободна.

Изабель вышла в коридор.

— Может, желаете чаю, мисс Изабель? — спросила служанка Блубелл. — Вы что-то очень бледная. Принести чашечку?

— Нет, спасибо.

Изабель стала медленно подниматься по лестнице. Служанка последовала за ней.

— Может, я помогу вам понять, чем вы обидели маркиза? — вдруг произнесла Блубелл. — Откуда такой мисс, как вы, это знать?

Изабель уже стояла наверху. От неожиданности она пошатнулась и схватилась за перила лестницы.

— Что?

— Я просто хотела сказать, что вы росли без матери, откуда вам знать, как подобает вести себя молодой леди? Ваш отец не способен это понять.

Изабель схватила Блубелл за руку и потянула в свою комнату.

— Ты подслушивала наш разговор с отцом?

— Я не хотела. Я просто расстилала ковер в коридоре и случайно услышала. — Блубелл кинулась к Изабель. — Но я могу помочь вам, правда. У меня есть опыт в таких делах. — Служанка хитро приподняла бровь. — Ну, вы понимаете, о чем я.

— О господи!

— Мисс Изабель, мне ничего не нужно взамен. Ну разве что вы мне первой скажете, что выходите замуж за маркиза.