Изабель восхищенно наблюдала за Стерлингом. Он, как будто почувствовав ее внимание, приветливо улыбнулся в ответ и сжал ее руку.
Она погрузилась в себя и не отреагировала даже тогда, когда Стерлинг прервал ее отца, чтобы представить Изабель лорду Элджину. Она уже точно знала, что рядом с маркизом в ней наконец пробуждается женщина.
* * *
Час спустя нанятый у соседей слуга пригласил всех к столу и стал разливать суп. Стерлингу тут же вспомнились кулинарные шедевры миссис Уимпол. Он задержал дыхание, когда Изабель зачерпнула ложкой суп и поднесла ко рту. Пространство вокруг стало расплываться.
«Нет, он не может этого допустить, даже если это огорчит Айви».
Пот градом катился по его лицу. Маркиз остановил Изабель:
— Секундочку…
Изабель удивленно посмотрела на него, но послушно опустила ложку. Гости молча уставились на Стерлинга, который открыл было рот, чтобы объяснить причины своего поведения, но вдруг ощутил приятный аромат горохового супа.
— Гороховый суп, — сказал он.
«Вот черт, а выглядит в точности как знаменитый суп миссис Уимпол».
— Это гороховый суп, — повторил Стерлинг.
— Да, — медленно произнесла Айви и облизнула губы, — и очень вкусный. Не бойся, Стерлинг. Он не горячий.
Сьюзен, сидевшая напротив Изабель, зачерпнула полную ложку и отправила в рот.
— Суп отменный. Моя сестра наняла кухарку, которая раньше работала у самой герцогини Девонширской, — Сьюзен понимающе кивнула Стерлингу, как бы призывая его попробовать суп.
Стерлинг последовал немому совету и поднес ко рту ложку горохового супа. Присцилла не могла сдержать улыбки.
— Лорд Элджин, — вступил в разговор мистер Бишоп, и внимание гостей переключилось на другую половину стола. — Мы так рады, что леди Айви собрала нас здесь сегодня.
Изабель, которая как раз намеревалась попробовать расхваленный суп, снова опустила ложку и удивленно сказала:
— Да, леди Айви. — Она перевела взгляд на Айви. — Вы, должно быть, еще не знаете, но мой отец…
Глаза мистера Бишопа округлились, и он резко прервал Изабель:
— О, позволь мне, дорогая! Пожалуйста! — И он повернулся к лорду Элджину. — Попечительский совет Британского музея поручил мне сформировать комитет, который займется вопросом приобретения статуй из Парфенона. Тот факт, что мы оба оказались на этом вечере у леди Айви, — поистине удивительное совпадение.
Бишоп заставил себя выдавить улыбку.
Лорд Элджин удивленно вскинул брови.
— Но, господин секретарь, меня не приглашали на этот вечер.
Айви вскрикнула:
— Ну что вы, лорд Элджин! Мы отправляли вам приглашение. Вы наш почетный гость!