Враг стрелка Шарпа (Корнуэлл) - страница 49

– Я беспокоюсь о леди Фартингдейл. Моя супруга – из хорошей семьи, натура она возвышенная и нежная. Ей… – он замялся, – После освобождения ей понадобится моя защита, сэр.

– Господь Всемогущий! – Нэн опешил. Говоря по-простому, сэр Огастес опасался, что солдаты Шарпа будут вести себя с леди Фартингдейл гаже, чем банда Потофе.

– Ничего с вашей супругой не случится за одну ночь! – твёрдо сказал Нэн, – А вы подъедете утром вместе с Кинни. Да, Кинни?

Валлиец кивнул с кислым видом:

– Да, сэр. Конечно, сэр.

– Утром, сэр Огастес. Договорились?

– Хорошо, хорошо! Я поеду с фузилёрами…

Повернувшись к Шарпу, сэр Огастес обжёг его злым взглядом и процедил:

– Надеюсь, с леди Фартингдейл будут обходиться надлежащим образом?

Звучало оскорбительно, но Шарп вдруг увидел перед собой мужчину на пороге старости, безумно ревнующего молоденькую жену. Увидел и не обиделся, ограничившись коротким: «Да, сэр!» Оставался один вопрос, и Шарп адресовал его Нэну:

– Где мы возьмём стрелков, сэр?

Нэн загадочно улыбнулся, вместо ответа протянув письмо:

– Третий абзац снизу, майор. Стрелки уже спешат сюда.

Шарп начал читать и понял, почему улыбался генерал. Письмо было надиктовано Веллингтоном своему военному секретарю и содержало чёткие инструкции по разгрому Потофе. Третий абзац гласил: «Рекомендую поручить освобождение захваченных гражданских майору Шарпу, дав ему под начало две роты стрелков. Этого хватит, чтобы после выполнения задания эффективно обороняться до подхода основных сил (полк, не более). Командование 60-го полка получило от меня распоряжение выделить штаб-квартире вышеуказанные подразделения стрелков.»

Шарп оторвался от чтения, и улыбка Нэна стала шире:

– Крайне любопытно, как сходно порою мыслят умные люди, да?

– Что да, то да, сэр.

Обескураженность Шарпа была столь очевидна, что Нэн поспешил его утешить:

– Не огорчайтесь, майор, всё же до использования ракетчиков в качестве тягловой силы Пэр на додумался. Кстати, он советует привлечь партизан. Некоторое количество иррегулярной конницы в холмах нам не помешает.

Шарпу вспомнилась Тереза. Может, адрадосская заварушка сведёт их вместе на Рождество? От этой мысли потеплело на душе. Нэн забрал у стрелка послание Веллингтона и посерьёзнел:

– Хотя гверильясам тоже веры нет, пока испанцы верят в то, что англичане разграбили мирную деревню и осквернили храм. Нам нужна новая проповедь, джентльмены, проповедь, рассказывающая, как англичане нашли виновных в резне скотов и жестоко наказали!

Генерал сложил письмо Уэлсли и вновь обратился к Шарпу:

– Скотам на размышление вы отвели срок до первого января?