Боги вне подозрений (Шумская) - страница 136

– Воооот с таким бантом на попе!

– Не говори слова «попа».

– Ой, да. В общем, одно только платье. И шляпка.

– Красивая. С цветочком. Можно сказать, от сердца оторвала! Правда, не моя. Но все равно жалко было! Не оценит же…

– Не слишком ли это жестоко? – иронично вопросил Ранреу, пока не видящий в задумке ничего особо гениального. Разве что исполнение.

– Нет, конечно! – возмутилась Лирина. – Жестокостью было бы не оставить вообще одежды!

– А разве до его каюты было далеко? – Альзорел, как всегда, мыслил конкретно. – Что стоит быстро туда добежать? Или в коридоре было слишком людно?

– Людно не было, – покачала головой девушка. – Но мы после всего этого, когда услышали, что Н. ищет свою одежду и ругается…

– Так забавно ругался, – рассмеялся Эндрю. – Эти военные столько фраз заковыристых знают!

– И когда мы это услышали, мы изобразили… следующее.

– Шумно подергали соседнюю дверь и громко спросили, где проживающий там господин.

– Это мы про Н.

– И тут же, будто разговаривая между собой, добавили, что украдено ожерелье такой-то госпожи.

– Кстати, платье именно ее было. И шляпка…

– И теперь мы обязаны обыскать все каюты, это мы очень громко сказали.

– Эндрю сказал, что ждать не имеет смысла и надо сходить к капитану за запасным ключом от его, Н., каюты. Тогда я предложила открыть ломом, что на пожарном щитке у лестницы, но Эндрю не согласился.

– То есть вы сообщили ему, что дверь в его каюту закрыта и открыть ее без ключа можно только ломом? – рассмеялся Микош.

– Точно-точно.

– А также то, что его могут застать в чужой каюте, – хмыкнул Альзорел.

– И я так понимаю, происходящее у лестницы могли увидеть многие люди? – улыбнулся Ранреу.

– Вы правы! – просияли оба рассказчика. – Так и было!

– И господин Н. вынужден был облачиться в женское платье, – с некоторой вопросительной интонацией уточнил Халльдуор.

– И шляпку! – радостно добавила Лирина.

– Волосы ведь короткие. Надо было скрыть, – задумчиво вставил Альзорел и, будто встряхнувшись, уточнил: – И что же, его увидели другие пассажиры?

– Ну что вы, мы же не звери, – помотал головой Эндрю.

– Но в каюте его ждала записка, уточняющая, по-прежнему ли уверен господин Н. в том, что настоящие мужчины никогда не облачатся в женское платье.

Протекторы и пираты уже смеялись, когда Лирина с некоторой печалью в голосе завершила повествование:

– А ожерелье действительно украли.

Наградой обоим рассказчикам стал самый искренний смех.


Повеселившись, Халльдуор наклонился к уху Микоша и шепнул:

– Мне нужно твое разрешение.

Духовник развернулся к коллеге и уставился в алые угольки глаз. Неизвестно, что он там увидел, но неохотно кивнул.